Перевод текста песни Hatıra - Yener Çevik, Nasihat

Hatıra - Yener Çevik, Nasihat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hatıra , исполнителя -Yener Çevik
Песня из альбома: Sokak Dili ve Edebiyatı
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.05.2016
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:ILS Vision

Выберите на какой язык перевести:

Hatıra (оригинал)Память (перевод)
Sessizliğimin sebebini hatırla Вспомни причину моего молчания
«Fırtına öncesi» demiştim gelense kasırga Я сказал "перед бурей", но ураган
Kulaklığı takıp son sesse açınca Когда втыкаешь наушники и включаешь до последнего звука
Estirdiğim rüzgarın farkına varıca’n Когда я понимаю ветер, который я дую
Gerçekleri yazıp şarkı yapınca Когда ты пишешь правду и поешь
Rap’te politika yok der aklınca Он думает, что в рэпе нет политики.
Hip-Hop'u tek party’de eğlenme diye algılar Воспринимает хип-хоп как развлечение на одну вечеринку
Ne Rakim ne Public Enemy’yi tanırlar (Puh!) Ни Раким, ни Public Enemy не знают (Puh!)
İnsanlık çok uzak barışa Человечество далеко от мира
Kardeşin kesiliyo' düşmanın diyo' «Karışma!» Ваш брат отрезает, говорит вашему врагу: «Не вмешивайся!»
Çevremiz işgal altında Наша среда находится под оккупацией
Gözleri altında ve toprak da hepsini çaldılar Они украли все это у них на глазах и в земле
Yüksek duvarlar örüldü, aşılmaz Построены высокие стены, неприступные
Plajda top oynamayı çocuk özgürlük sanınca Ребенок думает, что это свобода играть в мяч на пляже
Ve şeytanlaşmışlara o görüntü batınca И демонизированным, когда этот образ тонет
Beşinci kurşun boşa beden ölüydü, acımaz Пятая пуля впустую убила тело, это не больно
Anlatmaya yetmez satırlar Недостаточно строк для описания
Yazsan da dolar eller nasırla Даже если ты пишешь, у тебя мозолистые руки
Ner’den ne gelir belli değil yarına Не понятно что откуда
Bu parça gelecek nesillere hatıra Это произведение - память для будущих поколений
Kusura bakmayın üzüntülerinize üzülüp sevinçlerinize sevinemedim Прости, я не мог грустить о твоей печали и радоваться твоей радости.
Kusura bakmayın siz de üzüntüme üzülüp sevinçlerime sevinemediniz Мне жаль, что вы не смогли посочувствовать моей печали и порадоваться моим радостям.
Photoshop olmasa çirkinsiniz Ты урод без фотошопа
Moda neyse ona uyun, şekilsiniz Какой бы ни была мода, следуй ей, ты в форме
Her şeyi bildiğini sanan kesimsiniz Вы тот, кто думает, что они знают все.
Kasabın vitrininde satılık gibisiniz Кажется, ты продаешься в витрине мясника.
Terapist dedi: «Rap yap, bırak ilacı!» Терапевт сказал: «Рэп, брось лекарство!»
«Bura benim» diyen de bu dünyada kiracı Тот, кто говорит "вот мое" тоже жилец в этом мире
Okusun simyacı, fizikçi, kimyacı Алхимик Okusun, физик, химик
Kralı da ölüverdi çırılçıplacık Его король тоже умер, совершенно голый
Sesi çok açın!Увеличьте громкость!
Tok anlamaz açı непредсказуемый угол
Bazen kendi sahamda da deplasman maçım Иногда на моем поле, в моем выездном матче
Senin aslında siyah kız saçın у тебя на самом деле черные волосы девушки
Brunch yok kahvaltı var bizde ba-cı Бранча нет, мы завтракаем.
Rap Genius TürkiyeГений рэпа Турция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: