| 9, 10 yaşım sokakta gevrek
| 9, 10 лет хрустят на улице
|
| Sabah 4'te uyanıp işe gitmek
| Вставай в 4 утра и иди на работу
|
| O sıralar öğrendim kolay değil ekmek
| В то время я узнал, что хлеб не из легких
|
| Almak için koşmak gerek
| Вы должны бежать, чтобы получить
|
| Semt toprak, yağmurda çamur
| Соседская земля, грязь под дождем
|
| BİM’den bir kilo un üstüne hamur
| Тесто из БИМ на килограмм муки
|
| Alamıyo'm eti rejim etmem kabul
| я не могу есть мясо
|
| Bin mülteci dolu habibi bavul
| Чемодан Хабиба набит тысячами беженцев
|
| İstemiyo', döner ama dönmi'cek
| «Я не хочу», он вернется, но не
|
| Sevgiliye hediye de kopan çiçek
| Срезанный цветок в подарок на день святого валентина
|
| Kopup gidek üzenden öncesi
| Прежде чем он сломается и уйдет
|
| Mutlu etmeyen de meşgul etmesin
| Те, кто не делает вас счастливыми, не позволяйте им быть занятыми
|
| Artık böyle eski şarkılar
| Старые песни, как это сейчас
|
| Entele modernlik, bizlere arabesk
| Интеллектуальная современность, арабески для нас
|
| Adın tende değil bende saklı yar
| Твое имя не в коже, оно сокрыто во мне.
|
| Kimi zaman legal kimi protest
| Иногда законные, иногда протестные
|
| Elinde tütününü sarar
| Он крутит табак в руке
|
| Gözünden akan yaşı sarar
| Покрывает слезы, текущие из твоих глаз
|
| Bi' bank üstünde sabah
| Утро на скамейке
|
| Edenin mi bu günah?
| Это грех?
|
| Greenpeace gibiyim yeşille başladım
| Я как Гринпис, я начал с зеленого
|
| Çalıştım konfeksiyon kotta taşladım
| Я работал, я натирал джинсы
|
| Votka’yla Rusya’da makarna haşladım
| Я сварил макароны в России с водкой
|
| Benim kızım «Baba» dediğinde otuzdu yaşlarım
| Мне было тридцать, когда моя дочь сказала "папа"
|
| Yirmi küsürlerimde çatıktı kaşlarım
| Мои брови были нахмурены в мои двадцать с лишним лет.
|
| On beşimde hep nasırla dol avuçlarım
| В пятнадцать мои ладони всегда полны мозолей
|
| Hayat dediğin filmi oğlum hep karışladım
| Сын мой, я всегда путал фильм, который ты называешь жизнью.
|
| Sikenler hep tanışlarım, bu Rap’ler haykırışlarım
| Ублюдки, которых я всегда встречаю, эти рэпы - мои крики
|
| Bi' kalk, bi' kalk, bu katlanışlarım niye?
| Вставай, вставай, почему я страдаю?
|
| Sordum kendime «Nedendir saklanışlarım?»
| «Почему я прячусь?» — спрашивал я себя.
|
| Anti deprasan yoluyla haplanışlarım
| Мои таблетки через антидепрессант
|
| Adım Apo diye benimde hep yasaklanışlarım
| Меня всегда банят, потому что меня зовут Апо
|
| Dostlarından yersin oğlum hep kazıkları
| Ты ешь от своих друзей, сын мой, всегда ставки
|
| Boğazında düğümlensin hep rızıkları
| Пусть их пропитание всегда застревает в вашем горле
|
| Millet toplar bütünleri, sen bozukları
| Люди собирают всех, ты гнилой
|
| Bu Yener ve Eypio ve çek kılıçları (Bitch!)
| Это Йенер и Эпио и шахматные мечи (сука!)
|
| Bırakın da gülelim, bi' bitmediki hüküm
| Давайте смеяться, бесконечный суд
|
| Düşünmedik üşenip ve tekmeledik düşeni
| Мы не думали, мы были ленивы и пинали свою часть
|
| İstediğini kazanınca azaldı mı yükün?
| Уменьшилась ли ваша нагрузка, когда вы получили то, что хотели?
|
| Bi' duman olup doldu geri boğazından içeri
| Дым снова наполнил его горло.
|
| Mideme vuran bu şey acıdan da beter
| Эта вещь, которая бьет меня в живот, хуже, чем боль
|
| Sekiz metrekare yerde yaşanır mı? | Можно ли жить на восьми квадратных метрах? |
| Yeter!
| Довольно!
|
| Penceremde duvar, nefesimde duman
| Стена в моем окне, дым в моем дыхании
|
| Umut karın doyurmaz ama ayakta da tutar
| Надежда не наполняет желудок, но и поддерживает жизнь
|
| Soğutmadan uzat bur’da işler hızlı
| Вещи быстро расширяются без охлаждающего бора
|
| Başaramayanlar İstanbul’a kızdı
| Те, кто потерпел неудачу, были сердиты на Стамбул
|
| Ne bir kadın, ne şiir, ne de şarkı
| Ни женщина, ни стих, ни песня
|
| Konuşulan tek şey de parasızlık
| Единственное, о чем говорили, это отсутствие денег
|
| O da yaşamak için eline koz
| Он также козыряет рукой, чтобы жить
|
| Koluna eş, satın alır, yanına dost
| Супруг под руку, покупает, друг на твоей стороне
|
| Ama bu ne beni güldürür, ne de seni
| Но это не смешит ни меня, ни тебя
|
| Boş kafaların, boş fikirleri | Пустые головы, пустые идеи |