| I look in the mirror sometimes and think about how it all started
| Я иногда смотрю в зеркало и думаю о том, как все началось
|
| Small town Alabama, from city life we departed
| Маленький город Алабама, из городской жизни мы ушли
|
| Not a single light in the street, morning was scary and dark
| Ни единого огонька на улице, утро было страшное и темное
|
| To a little boy catching the bus to school, 5:30 sharp
| Маленькому мальчику, который едет на автобусе в школу ровно в 5:30
|
| I used to make up songs to keep my mind from wondering
| Раньше я сочинял песни, чтобы не думать
|
| What was in the woods waiting for me, my stomach still rumbling
| Что ждало меня в лесу, мой живот все еще урчал
|
| From the cereal diet
| Из зерновой диеты
|
| Even though mama was trying to do the best that she could
| Несмотря на то, что мама пыталась сделать все возможное,
|
| Alcohol made her violent
| Алкоголь сделал ее жестокой
|
| Her boyfriend was a prick, probably 26
| Ее бойфренд был придурком, наверное, 26 лет.
|
| Barely looked my direction and really didn’t do shit
| Едва посмотрел в мою сторону и действительно ни хрена не делал
|
| My animosity grew along with my anger
| Моя враждебность росла вместе с моим гневом
|
| And impatience, disaster in school
| И нетерпение, катастрофа в школе
|
| My teachers knew I was trouble waiting
| Мои учителя знали, что мне трудно ждать
|
| And I did too, admittedly but I liked it
| И я тоже, правда, но мне понравилось
|
| Maybe I had to accept I’d always be uninvited to church events, football and
| Может быть, мне пришлось смириться с тем, что меня всегда не будут приглашать на церковные мероприятия, футбол и
|
| family oriented stuff
| семейные вещи
|
| But I never thought I had it rough
| Но я никогда не думал, что у меня это тяжело
|
| I embraced it, honestly, 'cause I knew how different I was
| Честно говоря, я принял это, потому что знал, насколько я отличался
|
| It made me a rebel and rebels made me feel welcomed and loved
| Это сделало меня бунтарем, а бунтари заставили меня чувствовать себя желанными и любимыми
|
| I never knew my daddy, but they said that I was the same and what a shame,
| Я никогда не знал своего папу, но они сказали, что я такой же, и какой позор,
|
| get your umbrella Wayne
| возьми свой зонт Уэйн
|
| Here comes the heavy rain
| Вот идет сильный дождь
|
| 'Cause I’m the lighting to your storm
| Потому что я освещаю твой шторм
|
| The bloodstain after a dogfight
| Пятно крови после воздушного боя
|
| The tornado to your alarm
| Торнадо на ваш будильник
|
| Your hangover after a long night
| Ваше похмелье после долгой ночи
|
| I’m the snake outta your barn
| Я змея из твоего сарая
|
| That one mistake you ever did right
| Эта единственная ошибка, которую вы когда-либо делали правильно
|
| The gunpowder to your drum
| Порох в твой барабан
|
| I’m your son
| я твой сын
|
| The son of a gun
| Сын пистолета
|
| Son of a gun
| Сын оружия
|
| Son of a gun
| Сын оружия
|
| Son of a gun
| Сын оружия
|
| If life is but a dream
| Если жизнь всего лишь сон
|
| I’m up the creek in a paddle boat
| Я вверх по ручью в гребной лодке
|
| Streams full of snakes, demons, not even a ladder goes
| Потоки, полные змей, демонов, даже лестница не идет
|
| Up high and over the Mississippi to see the ocean, so here I go floatin', yeah
| Высоко и над Миссисипи, чтобы увидеть океан, так что я иду плавать, да
|
| But I made it a habit though
| Но я сделал это привычкой, хотя
|
| 19 and tattooed, hell raisin', the neighborhood was the place and I made it
| 19 и татуированный, адский изюм, район был местом, и я сделал это
|
| home with the vagrants
| дома с бродягами
|
| Quarter pound of that seeded Mexican trash slinging nickles
| Четверть фунта этого засеянного мексиканского мусора, бросающего пятаки
|
| Making nothing and breaking even, just do it for tickles
| Ничего не делая и безубыточность, просто делайте это для щекотки
|
| Nashville’s under icicles, the Methadone’s penetratin'
| Нэшвилл под сосульками, метадон проникает
|
| Ecstasy-hungry, baited as an experimentation
| Жажда экстази, наживка как эксперимент
|
| No more chocolate-chip cookies, and porcelain jars
| Больше никакого печенья с шоколадной крошкой и фарфоровых баночек
|
| Morbid and dark are my role models, and old-school cars
| Болезненные и темные - мои образцы для подражания, и автомобили старой школы
|
| Sickening and I’m lovin' it
| Отвратительно, и мне это нравится
|
| I’m basking in half of it
| Я купаюсь в половине этого
|
| Backstrokin' in sinnin' ways, a dagger to pastors
| Грехом на спине, кинжал пасторам
|
| I never knew my daddy, but they said that I was the same and what a shame
| Я никогда не знал своего папу, но они сказали, что я такой же, и какой позор
|
| Here come the cocaine in the heavy rain
| А вот и кокаин под проливным дождем
|
| 'Cause I’m the lighting to your storm
| Потому что я освещаю твой шторм
|
| The bloodstain after a dogfight
| Пятно крови после воздушного боя
|
| The tornado to your alarm
| Торнадо на ваш будильник
|
| Your hangover after a long night
| Ваше похмелье после долгой ночи
|
| I’m the snake outta your barn
| Я змея из твоего сарая
|
| That one mistake you ever did right
| Эта единственная ошибка, которую вы когда-либо делали правильно
|
| The gunpowder to your drum
| Порох в твой барабан
|
| I’m your son
| я твой сын
|
| The son of a gun
| Сын пистолета
|
| Son of a gun
| Сын оружия
|
| Son of a gun
| Сын оружия
|
| Son of a gun
| Сын оружия
|
| And you can tell that I still don’t give a fuck
| И вы можете сказать, что мне все еще похуй
|
| Still drinking whiskey I’m half-a-bottle already down
| Я все еще пью виски, я уже выпил полбутылки
|
| Slumerican-made man, Criminals all around
| Слумерианский человек, Преступники вокруг
|
| Seventy-thousand dollars a night isn’t good luck
| Семьдесят тысяч долларов за ночь не приносят удачи
|
| Livin' a story usin' my war as my shield
| Живу историей, используя мою войну как мой щит
|
| The truth, examined and recreated
| Истина, исследованная и воссозданная
|
| The following’s real:
| Реально следующее:
|
| Plenty of fatherless children fill up the pit in the buildin'
| Много детей без отца заполняют яму в здании
|
| Usin' the mind for the feelin', it’s just like poppin' a pill
| Используй разум для чувств, это все равно, что выпить таблетку
|
| And I’m takin' it in
| И я принимаю это
|
| Lost, and makin' a win
| Проиграл и выиграл
|
| Thanks for the poems that you inspired, I’m rakin' it in
| Спасибо за стихи, которые вы вдохновили, я сгребаю их
|
| Never heard you say «give me five,» so make it a ten
| Никогда не слышал, чтобы ты говорил «дай мне пять», так что сделай десять
|
| Keep the change cuz I’m ballin', look at the bastard of him
| Держи сдачу, потому что я балуюсь, посмотри на его ублюдка
|
| When I went to jail for the first time, I thought about you
| Когда я впервые попал в тюрьму, я подумал о тебе
|
| Son of a bitch, I admit it, I guess the rumours are true
| Сукин сын, я признаю это, я думаю, что слухи верны
|
| 'Cause when I look in the mirror, I see from what I 'came
| Потому что, когда я смотрю в зеркало, я вижу, из чего я пришел
|
| Trial by fire, pain, heavy rain
| Испытание огнем, болью, проливным дождем
|
| 'Cause I’m the lighting to your storm
| Потому что я освещаю твой шторм
|
| The bloodstain after a dogfight
| Пятно крови после воздушного боя
|
| The tornado to your alarm
| Торнадо на ваш будильник
|
| Your hangover after a long night
| Ваше похмелье после долгой ночи
|
| I’m the snake outta your barn
| Я змея из твоего сарая
|
| That one mistake you ever did right
| Эта единственная ошибка, которую вы когда-либо делали правильно
|
| The gunpowder to your drum
| Порох в твой барабан
|
| I’m your son
| я твой сын
|
| The son of a gun
| Сын пистолета
|
| Son of a gun
| Сын оружия
|
| Son of a gun
| Сын оружия
|
| Son of a gun | Сын оружия |