| You said you don't wanna die | Ты сказал, что не хочешь умирать, |
| But still you want to go to heaven | Но ты по-прежнему хочешь в рай. |
| Heaven's not a place that you can scare me | Рай — не то место, которое может заставить меня |
| Into changing everything that I believe in | Разубедиться в том, во что я верю, |
| Leavin' what is keeping you from walkin' out the door | Бросив всё, что мешает переступить порог |
| And livin' life like there's a reason | И жить так, как будто в жизни есть смысл. |
| Reason is the fear of change will leave a person | Смысл — в страхе перемен, мешающем человеку |
| Locked inside a dark and mental prison | Выйти из тюрьмы собственного сознания. |
| Prisoners of war, the war is media, | Мы пленники войны, а война — это СМИ, |
| They feed to you graffiti up your vision | Которые создают картинку в вашей голове, |
| Visionary super scary future | Рисуя в высшей степени опасное будущее: |
| They will shoot ya' they will loot ya' they are killin' | Вас подстрелят, вас ограбят, вас убьют. |
| Killin' power of the power that exists above us | Убийственная сила власти, сущей над нами, |
| Is a problem — it's a sentence | Это проблема, это приговор, |
| Sentence you to pull and push and jump | Приговор вам — тянуть, толкать и прыгать. |
| When they say jump | Когда вам велят прыгать, |
| You say how high | Вы просто спрашиваете: "Как высоко?" |
| There is no limit | Границ не существует, |
| Limit what they sell and what they're givin' | Ограничьте то, что вам навязывают и дают. |
| - | - |
| Even if the whole world knows | Даже если это известно целому миру, |
| I don't give a damn about what they think | Мне плевать, что думают другие. |
| I don't have to stand up to your gun | Я не обязан вставать грудью против пуль. |
| I don't have to sit down when you say | Я не обязан садиться, когда мне говорят. |
| Tell me I'm overboard | Скажете, я за бортом? |
| The truth is you just want to see me sink | Правда в том, что вы хотите видеть, как я тону. |
| If there's any room left on that ship | Если на этом корабле осталась еще одна каюта, |
| You don't have to save any room for me | Вы не должны приберегать эту каюту для меня, |
| Cause I've got my own boat | Потому что у меня есть собственная лодка |
| (Even when it rains) | . |
| I'm doing my own thing | Я сам решаю, что мне делать |
| (Even when it rains) | , |
| And I will stay afloat | И я останусь на плаву |
| (Even when it rains) | , |
| Cause I've got my own boat | Потому что у меня есть собственная лодка. |
| Row, row your boat | Плыви, плыви в своей лодке, |
| Row, row your boat | Плыви, плыви в своей лодке, |
| Row your boat | Плыви в своей лодке. |
| - | - |
| They marchin' up the street | Они маршируют по улицам, |
| They wanna fight they don't want peace | Они хотят войны, они не хотят мира. |
| Peace of what you have they snatch and grab | Они взяли и отняли мир, который у тебя был. |
| They steal and run | Они хватают и бегут, |
| They pullin' guns out on police | Они наставляют пушки на полицию. |
| Police they shoot and kill — they shoot at will | Полиция стреляет и убивает — убивает, кого хочет. |
| They will at you — they'll execute if you don't leave | Захотят тебя — и казнят тебя, если ты не уйдешь, |
| Leavin' the impression no one's safe | Оставив впечатление, что никто не в безопасности |
| Inside this dungeon in the city of the beast | В этой темнице в Городе Зверя. |
| Beasts are on the corner, | Звери за углом |
| Slingin' poison to the junkies — | Наливают яд наркоманам, |
| To a junkie it's a feast | Здесь раздолье для наркоманов. |
| Feast or famine, come examine, | Раздолье это или голод — проверьте сами: |
| Take a look into that alleyway that's on your street | Загляните в переулок на своей улице. |
| Streets are not the only place | Улицы — не единственное место, |
| That you can find yourself | Где можно очутиться |
| Laying up under white sheets | На земле под белыми простынями. |
| Sheets in Alabama cockin' hammers, ridin' horses | Шишки в Алабаме взводят курки, ездят на лошадях, |
| Wanna handle who is free | Хотят найти управу на тех, кто свободен. |
| Free yourself from anything they preach | Освободитесь от всего, что вам проповедуют. |
| - | - |
| Even if the whole world knows | Даже если это известно целому миру, |
| I don't give a damn about what they think | Мне плевать, что думают другие. |
| I don't have to stand up to your gun | Я не обязан вставать грудью против пуль. |
| I don't have to sit down when you say | Я не обязан садиться, когда мне говорят. |
| Tell me I'm overboard | Скажете, я за бортом? |
| The truth is you just want to see me sink | Правда в том, что вы хотите видеть, как я тону. |
| If there's any room left on that ship | Если на этом корабле осталась еще одна каюта, |
| You don't have to save any room for me | Вы не должны приберегать эту каюту для меня, |
| Cause I've got my own boat | Потому что у меня есть собственная лодка |
| (Even when it rains) | . |
| I'm doing my own thing | Я сам решаю, что мне делать |
| (Even when it rains) | , |
| And I will stay afloat | И я останусь на плаву |
| (Even when it rains) | , |
| Cause I've got my own boat | Потому что у меня есть собственная лодка. |
| Row, row your boat | Плыви, плыви в своей лодке, |
| Row, row your boat | Плыви, плыви в своей лодке, |
| Row your boat | Плыви в своей лодке. |
| - | - |