| Hillbilly in Beverly Hills | Как там у вас в Беверли-Хиллз? |
| And so Drama beats | Так Drama beats |
| - | - |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Hold up, damn rich, peanut butter guts and a Lamborghini, woah | Постой, чертовски богатая, ей не слабо заниматься аналом и владеет Ламборгини, вау! |
| You must have white bread, lets make a sandwich | У тебя наверняка есть белая подружка, давай сделаем сэндвич! |
| Now, I ain't never seen money like you got | Я никогда не видел такого количества денег, сколько у тебя, |
| Nobody got that kind of money in the boondocks | В моём захолустье нет богачей с такими богатствами. |
| So if you take me up show me the balcony looking over | Поэтому, если ты покажешь мне вид с балкона |
| The Hollywood valley I'll make your balloon pop | На Голливудскую долину, то я отра*аю тебя! |
| Popstars like you, you need a dude like me | Звёздам наподобие тебя, нужен парень типа меня, |
| To appreciate your wealth | Чтобы оценивать твоё богатство. |
| I know you got an elevator in your house | Я знаю, что у тебя в доме есть лифт, |
| But with me you'll appreciate the steps | Но со мной ты начнешь ценить ступеньки! |
| Act like you don't wanna see how much of this Jack Daniels you can handle | Ведешь себя, будто тебе неинтересно, сколько вискаря в тебя вольется, |
| You wanna drink and get cut like Rambo? | Ты хочешь напиться и потра*аться, как с Рембо? |
| And let me drive your Daddy's Lambo | И позволь мне покататься на Лабмо твоего папы! |
| - | - |
| [Hook:] | [Припев:] |
| Take me up to Beverly Hills to your Daddy's mansion | Возьми меня в Беверли-Хиллз — в особняк твоего папаши, |
| Let me see Hollywood for real | Позволь увидеть каков Голливуд по-настоящему... |
| Lights, camera, action | "Свет, камера, мотор"! |
| I've seen you partying with keel, | Я наблюдал, как ты отрываешься и вырываешься вперед |
| Entertainment channel | На развлекательных каналах, |
| One thing I gotta know | Всего один ответ, который я хочу узнать! |
| Can I drive your Daddy's Lambo? | Могу ли я поводить Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Your Daddy's Lambo? | Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Can I drive your Daddy's Lambo? | Могу ли я покататься на Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Your Daddy's Lambo | Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Can I drive your Daddy's Lambo? | Могу ли я погонять на Ламборгини твоего папы? |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| You're young and reckless, nice little diamond necklace | Ты молода и безбашенна, отличное маленькое бриллиантовое колье! |
| Gotta pint-sized vodka drink and youre pretty in pink | Должна выпить кружку водки, ты милашка в розовом! |
| Wanna go get breakfast? | Хочешь пойти позавтракать? |
| Though you ain't never been to waffle house | Ставлю, что ты никогда не была в waffle house, |
| Always hanging in guys and dolls | Всегда набитым парнями и куколками... |
| If you came to the shop, I'll put you in the Chevrolet | Если ты собираешься за покупками, я посажу тебя в Шевроле, |
| And we'd slide to the mall | И мы поедим затовариваться. |
| Yeah I came to the club in a pair of Famous jeans and a DTA hoody | Ага, я пришёл в клуб, одет в сочетании модных Джинс и свитере DTA, |
| But I'm off to the party with Rogue Status looking for Beverly Hills goodys | Но свалил с вечеринки в одежде Rogue Status, присматривая цыпочек из Беверели-Хиллз! |
| Yelawolf and I'm an Alabama boy | Йела-волк, и я парень с Алабамы, |
| Got more bounce than a salamander boy | Я люблю оттягиваться больше, чем мальчик-саламандра! |
| Need a rich girl like I need a headache | Я нуждаюсь в девушке, как в головной боли! |
| But I can take it if I can drive your Daddy's toy | Но я могу смириться с этим, если разрешишь погонять на игрушке твоего отца! |
| - | - |
| [Hook:] | [Припев:] |
| Take me up to Beverly Hills to your Daddy's mansion | Возьми меня в Беверли-Хиллз — в особняк твоего папаши, |
| Let me see Hollywood for real | Позволь увидеть каков Голливуд по-настоящему... |
| Lights, camera, action | "Свет, камера, мотор"! |
| I've seen you partying with keel, | Я наблюдал, как ты отрываешься и вырываешься вперед |
| Entertainment channel | На развлекательных каналах, |
| One thing I gotta know | Всего один ответ, который я хочу узнать! |
| Can I drive your Daddy's Lambo? | Могу ли я поводить Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Your Daddy's Lambo? | Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Can I drive your Daddy's Lambo? | Могу ли я покататься на Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Your Daddy's Lambo | Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Can I drive your Daddy's Lambo? | Могу ли я погонять на Ламборгини твоего папы? |
| - | - |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| What you got in that tote bag | Что у тебя там в сумочке? |
| That one of a kind Prada | Которая в единственном экземпляре Прада! |
| That beautiful behind inspires me | Твоя красивая попка воодушевляет меня, |
| Makes one of my rhymes harder | Делая одну из моих рифм жестче! |
| Your dadda made a fine daughter | Твой отец вырастил великолепную дочь, |
| Make me wanna turn this wine from water | Вызвал во мне желание поменять воду на вино. |
| Keep the party going in and keep an 808 bumping cause | Вечеринка продолжается, и музыка гремит, поскольку |
| Drama made a beat that'll climb the chart | Drama сделал бит, который поднимется в хит-парад! |
| Money, money, money, money, money | Деньги, деньги, деньги, деньги, деньги... |
| Ain't it funny what a honey and a Lamborghini will do | Не смешно ли, что будет делать малышка с Ламборджини? |
| Some will run into a hundred dollar bill | Кое-кто зациклился на больших купюрах, |
| And drill a dick on any Tom | И глубоко в неё войдет чл*н какого-нибудь Тома |
| And Harry with a 24 inch shoes | Или Гарри на машине с 24 дюймовыми дисками... |
| But come and explore this dude | Но иди и изучи этого парня! |
| Analyze my swing | Исследуй мой аттракцион! |
| It's Slick Ricky Bobby, baby | Это Slick Ricky Bobby, детка, |
| Gotta let me drop that thing, come on | Ты должна разрешить мне сесть за руль, давай! |
| - | - |
| [Hook:] | [Припев:] |
| Take me up to Beverly Hills to your Daddy's mansion | Возьми меня в Беверли-Хиллз — в особняк твоего папаши, |
| Let me see Hollywood for real | Позволь увидеть каков Голливуд по-настоящему... |
| Lights, camera, action | "Свет, камера, мотор"! |
| I've seen you partying with keel, | Я наблюдал, как ты отрываешься и вырываешься вперед |
| Entertainment channel | На развлекательных каналах, |
| One thing I gotta know | Всего один ответ, который я хочу узнать! |
| Can I drive your Daddy's Lambo? | Могу ли я поводить Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Your Daddy's Lambo? | Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Can I drive your Daddy's Lambo? | Могу ли я покататься на Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Your Daddy's Lambo | Ламборгини твоего папы? |
| Lambo-o-oh | Ламбо-о-оу |
| Can I drive your Daddy's Lambo? | Могу ли я погонять на Ламборгини твоего папы? |
| - | - |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| Just whip it around you know | Просто прокачусь поблизости, |
| Up the hills | До холмов. |
| I ain't gon wreck it, I promise | Я не разобью её, обещаю! |
| - | - |