| If you rowdy, say you rowdy
| Если ты шумный, скажи, что ты шумный
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy
| Я из города шумного, шумного
|
| If you rowdy, say you rowdy
| Если ты шумный, скажи, что ты шумный
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy
| Я из города шумного, шумного
|
| If you rowdy (I'm rowdy), say you rowdy (I'm rowdy)
| Если ты дебошир (я дебошир), скажи, что ты дебошир (я дебошир)
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy
| Я из города шумного, шумного
|
| If you rowdy (I'm rowdy), say you rowdy (I'm rowdy)
| Если ты дебошир (я дебошир), скажи, что ты дебошир (я дебошир)
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy
| Я из города шумного, шумного
|
| Catfish Billy
| Сом Билли
|
| Comin' straight out of Alabama
| Comin 'прямо из Алабамы
|
| Yeah, that side of town with the bootleggin' to minors, hammers
| Да, та сторона города с бутлегерством для несовершеннолетних, молотков
|
| Flip flop on the paint job like your mama’s sandals
| Шлепайте по покраске, как сандалии вашей мамы
|
| Prepared, got my clique, homie, I’m cockin' hammers
| Приготовился, получил свою клику, братан, я курю молотки
|
| You pop out my lane, doggie, I drive a van and slam into your Phantom
| Ты выскакиваешь из моего переулка, песик, я вожу фургон и врезаюсь в твой Фантом
|
| Take a can of paint and vandalize your camper
| Возьми банку с краской и разрушь свой кемпер
|
| L-A-M to the E, fuck the police
| L-A-M до E, к черту полицию
|
| Bangin' inside the Chevy Caprice
| Bangin 'внутри Chevy Caprice
|
| N.W.A, I’m from the trap
| N.W.A, я из ловушки
|
| Not from a little house on the prairie, yeah
| Не из домика в прерии, да
|
| Mama used to whoop that backside, I took that Bible belt
| Мама ругала эту задницу, я взял этот библейский пояс
|
| Ever since then, it’s been, «Yes ma’am,» and, «Mama, how can I help?»
| С тех пор это были «Да, мэм» и «Мама, чем я могу помочь?»
|
| Take a bucket to the well
| Отнеси ведро к колодцу
|
| Bringin' water to the house
| Приведение воды в дом
|
| Get your ass off of the couch
| Подними свою задницу с дивана
|
| Bitch, I grew up in the South
| Сука, я вырос на юге
|
| PBJ and paper towels
| PBJ и бумажные полотенца
|
| Mama never did get child support for the boy, but I was never let down
| Мама никогда не получала алименты на мальчика, но я никогда не подводила
|
| She was choppin' up the pounds, so I learned how to double up on an ounce
| Она набрасывала фунты, так что я научился удваивать унцию
|
| Fuckin' kids these days (Days)
| Чертовы дети в эти дни (дни)
|
| Y’all got some lip these days (Days)
| В эти дни у вас есть губы (дни)
|
| Poppin' Xannies and rappin', go to your crib and play (Play)
| Poppin 'Xannies и рэп, иди в свою кроватку и играй (играй)
|
| Put that back in your fanny pack, we don’t pistol wave (Wave)
| Положите это обратно в поясную сумку, мы не машем пистолетом (Волна)
|
| So don’t get mad if you get hit when that shit ricochets
| Так что не сердитесь, если вас ударят, когда это дерьмо рикошетит
|
| No need to be macho (Yeah), I put on a rock show (Yeah)
| Не нужно быть мачо (Да), я устраиваю рок-шоу (Да)
|
| You may see some albino gorillas from the Congo (Yeah)
| Вы можете увидеть горилл-альбиносов из Конго (Да)
|
| You may see some black folks from the projects flexin' all gold (Yeah)
| Вы можете увидеть некоторых чернокожих из проектов, сгибающих все золото (Да)
|
| Disrespect the culture, motherfucker, then we all go
| Неуважение к культуре, ублюдок, тогда мы все уйдем.
|
| Jump in that Slumerican moshpit and bury that nonsense
| Прыгайте в эту шумерскую мошпит и закапывайте эту чепуху
|
| Take a shot of Creek Water and get with the chaotic order of my clique
| Сделайте снимок Creek Water и погрузитесь в хаотичный порядок моей клики
|
| Whether I’m droppin' a pop hit or mobbin' with Three Six
| Неважно, выпускаю ли я поп-хит или болтаю с Three Six
|
| I got my city on my back, a crown for a hat
| У меня на спине мой город, корона вместо шляпы
|
| I’m a king where I sit, I’m 'bout it
| Я король, где я сижу, я об этом
|
| If you rowdy, say you rowdy
| Если ты шумный, скажи, что ты шумный
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy
| Я из города шумного, шумного
|
| If you rowdy, say you rowdy
| Если ты шумный, скажи, что ты шумный
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy
| Я из города шумного, шумного
|
| If you rowdy (I'm rowdy), say you rowdy (I'm rowdy)
| Если ты дебошир (я дебошир), скажи, что ты дебошир (я дебошир)
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy
| Я из города шумного, шумного
|
| If you rowdy (You 'bout it), say you rowdy (You 'bout it)
| Если ты шумный (ты об этом), скажи, что ты шумный (ты об этом)
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy
| Я из города шумного, шумного
|
| I bought a '53 Pontiac and then I got a guitar to match it
| Я купил Понтиак 53 года, а затем получил гитару, чтобы соответствовать ему.
|
| Everythin' manual except for the semi-automatic, hah
| Все вручную, кроме полуавтомата, ха
|
| Pull up in traffic, my passengers look like a beauty pageant
| Подъезжай к пробке, мои пассажиры выглядят как конкурс красоты
|
| Pupils is bigger than tennis rackets
| Зрачки больше, чем теннисные ракетки
|
| Went from Oodles of Noodles to Cobb salads
| Перешел от Oodles of Noodles к салатам Cobb.
|
| Now I’m mob status, uh
| Теперь я в статусе мафии, э-э
|
| Fuck fame, what you sayin'? | К черту славу, что ты говоришь? |
| These ain’t games
| это не игры
|
| Don’t be playin' with my motherfuckin' name, ho
| Не играй с моим гребаным именем, хо
|
| (Ho, you know they call me)
| (Хо, ты знаешь, что они зовут меня)
|
| Top Gun, never run
| Лучший стрелок, никогда не беги
|
| Bitch, I’m maverick on the bike, magic with the pipe
| Сука, я индивидуалист на велосипеде, магия с трубой
|
| Fuck her, make her cum (Uh)
| Трахни ее, заставь ее кончить (э-э)
|
| She want a star (Uh)
| Она хочет звезду (э-э)
|
| I’m a rock and roller but my jewelry alone is a supernova
| Я рок-н-рольщик, но одни только мои украшения - это сверхновая
|
| Got these glasses on me like I’m in the solar
| На мне эти очки, как будто я на солнце
|
| Ain’t nobody colder, call that bipolar
| Нет никого холоднее, назовите это биполярным
|
| Tell them, «Bye, bitches,» I ain’t Casanova
| Скажи им: «Пока, суки», я не Казанова
|
| I’m a rollin' stone, gotta meet a quota
| Я катящийся камень, я должен выполнить квоту
|
| Drank the bar until all that they had was soda
| Выпили бар, пока все, что у них было, было содовой
|
| 'Bout it, 'bout it like I’m from the Nolia
| Насчет этого, насчет этого, как будто я из Нолии
|
| I’m a motherfuckin' soldier (Ayy)
| Я чертов солдат (Эй)
|
| Always rollin' up the doja (Ayy)
| Всегда сворачиваю доджу (Эй)
|
| Maintain composure (Ayy)
| Сохраняйте самообладание (Ayy)
|
| Nickname King Cobra (Ayy)
| Прозвище Королевская кобра (Ayy)
|
| Came from workin' at the store but (Ayy)
| Пришел с работы в магазине, но (Эй)
|
| These brown bags not Krogers (No)
| Эти коричневые сумки не Krogers (Нет)
|
| The green leaves not clovers (No)
| Зеленые листья не клевер (Нет)
|
| Lucky Charms with the Folgers
| Lucky Charms с Фолгерами
|
| Hold up, wake, bake, get my life straight
| Подожди, проснись, испеки, исправь мою жизнь
|
| Ridin' by the lake, double X’s on my license plate
| Катаюсь по озеру, двойные крестики на моем номерном знаке
|
| (Bitch, I keep that) big bass, so they know I’m in the place
| (Сука, я держу это) большой бас, чтобы они знали, что я на месте
|
| So if they wanna hate, say it to my face then
| Так что, если они хотят ненавидеть, тогда скажи это мне в лицо
|
| If you rowdy, say you rowdy
| Если ты шумный, скажи, что ты шумный
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy
| Я из города шумного, шумного
|
| If you rowdy, say you rowdy
| Если ты шумный, скажи, что ты шумный
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy
| Я из города шумного, шумного
|
| If you rowdy (I'm rowdy), say you rowdy (I'm rowdy)
| Если ты дебошир (я дебошир), скажи, что ты дебошир (я дебошир)
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy
| Я из города шумного, шумного
|
| If you rowdy (I'm rowdy), say you rowdy (I'm rowdy)
| Если ты дебошир (я дебошир), скажи, что ты дебошир (я дебошир)
|
| I’m from a city that is rowdy, rowdy | Я из города шумного, шумного |