| It’s getting hard to be me
| Становится трудно быть собой
|
| Every where I go, somebody’s looking at me
| Куда бы я ни пошел, кто-то смотрит на меня
|
| And If I ever need something, I’mma get it for myself
| И если мне когда-нибудь что-то понадобится, я возьму это для себя
|
| Cause I’m the only person thinking ‘bout me
| Потому что я единственный, кто думает обо мне
|
| It’s getting hard to be me
| Становится трудно быть собой
|
| Everywhere I go, somebody’s looking at me
| Куда бы я ни пошел, кто-то смотрит на меня
|
| And if you gon' compare me at all best compare me to myself
| И если ты вообще собираешься сравнивать меня, лучше сравни меня с собой
|
| Cause I’m the only person fucking with me!
| Потому что я единственный, кто трахается со мной!
|
| In this world of sticks, hicks and chicks with aqua net spray
| В этом мире палочек, деревенщин и цыплят с аквасеткой
|
| Shhh-shut up motherfucker don’t disrespect these country ways, yeah!
| Тсс-заткнись, ублюдок, не проявляй неуважения к этим деревенским обычаям, да!
|
| Alabama, if yeen know, I ain’t hiding a damn thing, I just like to lean low
| Алабама, если знаешь, я ни черта не скрываю, мне просто нравится низко наклоняться
|
| Yeah, I’m the theme show stereotypical beanpole
| Да, я стереотипный пучок из тематического шоу.
|
| Slim, tall, tatted, let me add that I gotta green glow
| Стройный, высокий, в татуировках, позвольте мне добавить, что я должен светиться зеленым
|
| From all the Mountain Dew that I consume from a mason jar
| Из всей горной росы, которую я потребляю из каменной банки
|
| In a racing car, chase it with a tall ice brew
| В гоночной машине, преследуй ее с высоким ледяным пивом
|
| Let me not leave you confused, what I represent culturally
| Позвольте мне не оставлять вас в замешательстве, что я представляю в культурном плане
|
| Trash bag full of freon, I’m huffin' puffin' on potpourri
| Мешок для мусора, полный фреона, я пыхтел от попурри
|
| That gummo’s squeaky swingin' gate in front of that trap house
| Скрипучие качающиеся ворота этого гаммо перед этой ловушкой
|
| Trailer park is sewed up and Billy done pulled that ac out
| Трейлерный парк зашит, и Билли вытащил этот аккумулятор
|
| It’s getting hard to be me
| Становится трудно быть собой
|
| Every where I go, somebody’s looking at me
| Куда бы я ни пошел, кто-то смотрит на меня
|
| And If I ever need something, I’mma get it for myself
| И если мне когда-нибудь что-то понадобится, я возьму это для себя
|
| Cause I’m the only person thinking ‘bout me
| Потому что я единственный, кто думает обо мне
|
| It’s getting hard to be me
| Становится трудно быть собой
|
| Everywhere I go, somebody’s looking at me
| Куда бы я ни пошел, кто-то смотрит на меня
|
| And if you gon' compare me at all best compare me to myself
| И если ты вообще собираешься сравнивать меня, лучше сравни меня с собой
|
| Cause I’m the only person fucking with me!
| Потому что я единственный, кто трахается со мной!
|
| Wonder what I got inside this Chevrolet Trunk I’m hiding
| Интересно, что у меня внутри багажника Шевроле, который я прячу?
|
| About ten Bodies on a fishing line with baby clothes on consignment
| Около десяти тел на леске с отправкой детской одежды
|
| Came to the Game so broke that I still find one-dollar bills and get a thrill
| Пришел на игру таким разбитым, что до сих пор нахожу однодолларовые купюры и получаю кайф
|
| That’s the kind of shit that leaves my pickle dill’d
| Это то дерьмо, которое оставляет мой огуречный укроп
|
| Siding on the single-wide got icicle steel, too cold
| Сайдинг на одинарной ширине получил ледяную сталь, слишком холодно
|
| Got a kerosene heater to heat up the grill, meatloaf?
| Есть керосиновый обогреватель, чтобы разогреть гриль, мясной рулет?
|
| Daddy’s in jail again for shuffling pills, we know
| Папа снова в тюрьме за тасовку таблеток, мы знаем
|
| Man I’ve only come to give you a peep show, (In this world)
| Чувак, я пришел только показать тебе пип-шоу, (В этом мире)
|
| I run across the South Like a wild stream, smiling
| Я бегу по югу, как бурный поток, улыбаясь
|
| I’ve seen more colorful mushrooms than a child’s dream on an island
| Я видел больше разноцветных грибов, чем детская мечта на острове
|
| Desolate left behind, cause my state is a state of grime
| Пустыня осталась позади, потому что мое состояние - это состояние грязи
|
| God said, 1979, go change the minds (In this world)
| Бог сказал, 1979, иди передумай (В этом мире)
|
| It’s getting hard to be me
| Становится трудно быть собой
|
| Every where I go, somebody’s looking at me
| Куда бы я ни пошел, кто-то смотрит на меня
|
| And If I ever need something, I’mma get it for myself
| И если мне когда-нибудь что-то понадобится, я возьму это для себя
|
| Cause I’m the only person thinking ‘bout me
| Потому что я единственный, кто думает обо мне
|
| It’s getting hard to be me
| Становится трудно быть собой
|
| Everywhere I go, somebody’s looking at me
| Куда бы я ни пошел, кто-то смотрит на меня
|
| And if you gon' compare me at all best compare me to myself
| И если ты вообще собираешься сравнивать меня, лучше сравни меня с собой
|
| Cause I’m the only person fucking with me!
| Потому что я единственный, кто трахается со мной!
|
| Yelawolf, Hi my name is
| Yelawolf, привет, меня зовут
|
| President O' Bama, I’m so shameless
| Президент О'Бама, я такой бесстыдный
|
| I’m taking it all, so what am I saying?
| Я принимаю все это, так что я говорю?
|
| I’m the voice of every small town (In this world)
| Я голос каждого маленького городка (В этом мире)
|
| Like a light in the pipe, with a mic
| Как свет в трубе, с микрофоном
|
| And take flight in this life, I’m a sight
| И лети в этой жизни, я зрелище
|
| Put a vice-grip lock on my right to fight
| Поместите замок тисков на мое право на бой
|
| Despite the way you may feel about sights and sounds
| Несмотря на то, как вы можете относиться к достопримечательностям и звукам
|
| That I might put down, about prices found on a sack of that white
| Что я мог бы написать о ценах, найденных на мешке этого белого
|
| Heaven is a place in a 7/11, I can never get away from hell
| Рай - это место в 7/11, я никогда не смогу выбраться из ада
|
| Found hell in the bible-belt, and found love in a 6-pack on the shelf
| Нашел ад в библейском поясе и нашел любовь в 6 упаковках на полке
|
| Went to the seashore to see more, but Leroy didn’t seem sure to me
| Пошел на берег моря, чтобы увидеть больше, но Лерой не показался мне уверенным
|
| So I took Leroy to Alabama, he bought the hat and bought the tee
| Так что я взял Лероя в Алабаму, он купил шляпу и футболку
|
| Converted him y’all, I gave him convertible thoughts
| Превратил его, вы все, я дал ему конвертируемые мысли
|
| When he saw that big buck hangin' on the wall (Yeah)
| Когда он увидел, что большой олень висит на стене (Да)
|
| I’m off by a millimeter, I’m on by a million light-years and 2 liters
| Я ошибаюсь на миллиметр, я на миллион световых лет и 2 литра
|
| A pint of moonshine, I ride in two-seaters
| Пинта самогона, я катаюсь на двухместных
|
| Take a ride (In this world)
| Прокатитесь (в этом мире)
|
| It’s getting hard to be me
| Становится трудно быть собой
|
| Every where I go, somebody’s looking at me
| Куда бы я ни пошел, кто-то смотрит на меня
|
| And If I ever need something, I’mma get it for myself
| И если мне когда-нибудь что-то понадобится, я возьму это для себя
|
| Cause I’m the only person thinking ‘bout me
| Потому что я единственный, кто думает обо мне
|
| It’s getting hard to be me
| Становится трудно быть собой
|
| Everywhere I go, somebody’s looking at me
| Куда бы я ни пошел, кто-то смотрит на меня
|
| And if you gon' compare me at all best compare me to myself
| И если ты вообще собираешься сравнивать меня, лучше сравни меня с собой
|
| Cause I’m the only person fucking with me! | Потому что я единственный, кто трахается со мной! |