| Drink up till I’m sick on myself
| Пей, пока меня не тошнит от себя
|
| Back off the brain, I push it there, I push it there
| Отключи мозг, я толкаю его туда, я толкаю его туда
|
| Clean up real nice, broken inside
| Очистить очень красиво, сломано внутри
|
| Back off the brain, I push it there, I push it there
| Отключи мозг, я толкаю его туда, я толкаю его туда
|
| I guess I’ll hold on, until tomorrow
| Думаю, я продержусь до завтра
|
| I’ll hold on
| я буду держаться
|
| Like a little soul to feel the pressure made of money
| Как маленькая душа, чтобы почувствовать давление денег
|
| Spinny -inny -inny crush it up 'till you love me, yeah
| Spinny-inny-inny раздавить его, пока ты не полюбишь меня, да
|
| I don’t wanna listen let me talk I’m on a misson
| Я не хочу слушать, дай мне поговорить, я на задании
|
| I don’t wanna listen let me talk I’m on a misson
| Я не хочу слушать, дай мне поговорить, я на задании
|
| (We're going up)
| (Мы поднимаемся)
|
| I think I’m flying, woah
| Я думаю, что лечу, воах
|
| I think I’m flying, woah
| Я думаю, что лечу, воах
|
| I’ll lay down from this place
| Я лягу с этого места
|
| 'Till I’m spilling my confessions to the Neon Crucifix
| «Пока я не пролью свои признания Неоновому Распятию
|
| One eye open, here comes the fear
| Один глаз открыт, вот и страх
|
| It’s the last time, I swear, I swear
| Это последний раз, клянусь, клянусь
|
| I guess I’ll hold on, until tomorrow
| Думаю, я продержусь до завтра
|
| I’ll hold on (Hold on)
| Я буду держаться (держись)
|
| Like a little soul to feel the pressure made of money
| Как маленькая душа, чтобы почувствовать давление денег
|
| Spinny -inny -inny crush it up 'till you love me
| Spinny-inny-inny раздавит его, пока ты не полюбишь меня.
|
| I think I’m flying, woah
| Я думаю, что лечу, воах
|
| I think I’m flying, woah
| Я думаю, что лечу, воах
|
| I’ll lay down from this place
| Я лягу с этого места
|
| Till I’m spilling my confessions to the Neon Crucifix
| Пока я не пролью свои признания на Неоновое Распятие
|
| It’s a long way, long way down
| Это долгий путь, долгий путь вниз
|
| It’s a long way, long way down
| Это долгий путь, долгий путь вниз
|
| It’s a long way, long way down
| Это долгий путь, долгий путь вниз
|
| (It's a long way)
| (Это долгий путь)
|
| It’s a long way, long way down
| Это долгий путь, долгий путь вниз
|
| 34 06 48 North 1 18 10 0 02 West
| 34 06 48 Север 1 18 10 0 02 Запад
|
| (It's a long way) | (Это долгий путь) |