| Vokalimin içi kör edici derecede
| Внутренность моего вокала ослепительна
|
| Hadi yok ol al o mici bide bunu denesene
| Давай исчезнем
|
| Önüme çıktı azrail yeni sene body
| Передо мной предстало новогоднее тело Азраила
|
| Ömrünü yedi deli gibi yedi tepe
| Семь холмов, которые съели твою жизнь, как сумасшедшие.
|
| Demedi deme yine ikileme giden
| Не говорите, что он не говорил, что снова столкнулся с дилеммой
|
| Otobüse biner bütün dilenciler
| Все нищие садятся в автобус
|
| Bükemedi bileğimi öpemedi diye
| Он не мог согнуть мое запястье, потому что не мог целовать
|
| Tabii çekemedin ipi boyna geçirmeden
| Конечно, нельзя было тянуть веревку, не накинув ее себе на шею.
|
| Olmayan arabama yedi delik açın
| Просверлить в моей машине семь дыр, которых не существует
|
| Yine yanıcı kıçın yanacak hadi kaçıl
| Твоя пылающая задница снова сгорит, давай убегай
|
| Sana kapımız açık bu arada bırakır
| Кстати, наши двери открыты для вас.
|
| Kazanacağı maçı deli yarıda bırakır
| Сумасшедший прерывает матч, в котором он выиграет.
|
| Üç kademeli kilidimi aşın paşamlara
| Преодолей мой трехэтапный замок моему паше
|
| Ödemeli limitini aşan kaşarla
| С чеддером, превышающим лимит оплаты
|
| Yaşamışım ışınla kendini hışımla
| я жил
|
| Bana yazma zorla sabrımı taşırma
| Не пиши мне, не заставляй меня терпения
|
| Ne? | Какая? |
| Ne? | Какая? |
| Ne? | Какая? |
| Ne?
| Какая?
|
| Bu ne iş? | Что это за работа? |
| Bu laklak?
| Этот лак?
|
| Bu iniş, bu çakmak
| Эта посадка, эта зажигалка
|
| Bugün iş, bırak lan!
| Работай сегодня, отпусти!
|
| Ne? | Какая? |
| Ne? | Какая? |
| Ne? | Какая? |
| Ne?
| Какая?
|
| Bu ne iş? | Что это за работа? |
| Bu laklak?
| Этот лак?
|
| Bu iniş, bu çakmak
| Эта посадка, эта зажигалка
|
| Bugün iş, bırak lan!
| Работай сегодня, отпусти!
|
| Nefsimiz ezdi bizi sesimiz eski
| Наши души раздавили нас, наш голос старый
|
| Bu en kötü dönemindeki kaleci fevzi
| Это вратарь Февзи в свой худший период
|
| Yıllardır Ceza’dan alıyo'ken feyzi
| Фейзи
|
| Bak en büyük rakibim Sago değil Jay-Z!
| Слушай, мой главный соперник не Саго, а Джей-Зи!
|
| Kafesi kesin hadi birisi arazi
| Разрежь клетку, иди на чью-то землю
|
| Eskisinin ikizi gibi yeni mizasi
| Новый юмор как близнец старого
|
| Kümese dalarım o çetene merasim
| Я нырну в курятник, это церемония для твоей банды
|
| Pisti size veremedim hani paparazi
| Я не мог дать тебе трек, ты же знаешь папарацци.
|
| Dissimizi vermeden üzerine geliriz
| Мы наткнемся на вас, не давая нашего дисса
|
| Gökdeniz ve ikimiz nemesis gibiyiz
| Небо и мы как враги
|
| Diriyiz iriyiz ve yine büyük deliyiz
| Мы живы, мы большие и мы снова большие сумасшедшие
|
| Ekibinizi biliriz iyi tümüne rakibiz
| Мы хорошо знаем вашу команду, мы конкурентоспособны со всеми.
|
| Kalemin iyi mi? | Твоя ручка в порядке? |
| Kelamın onun delili!
| Ваше слово - его доказательство!
|
| Hani bu rapin geliri diye bağırın o biçim
| Кричите, что этот рэп придет таким образом
|
| Valeniz kalenize caka satabiliriz
| Ваш камердинер, мы можем выставлять напоказ ваш замок
|
| Sana pas atabiliriz ekürilerin bok içi
| Мы можем передать вам дерьмо ваших ведомых
|
| Ne? | Какая? |
| Ne? | Какая? |
| Ne? | Какая? |
| Ne?
| Какая?
|
| Bu ne iş? | Что это за работа? |
| Bu laklak?
| Этот лак?
|
| Bu iniş, bu çakmak
| Эта посадка, эта зажигалка
|
| Bugün iş, bırak lan!
| Работай сегодня, отпусти!
|
| Ne? | Какая? |
| Ne? | Какая? |
| Ne? | Какая? |
| Ne?
| Какая?
|
| Bu ne iş? | Что это за работа? |
| Bu laklak?
| Этот лак?
|
| Bu iniş, bu çakmak
| Эта посадка, эта зажигалка
|
| Bugün iş, bırak lan!
| Работай сегодня, отпусти!
|
| (Ne? Ne? Ne? Ne?
| (Что? Что? Что? Что?
|
| Bu ne iş? | Что это за работа? |
| Bu laklak?
| Этот лак?
|
| Bu iniş, bu çakmak
| Эта посадка, эта зажигалка
|
| Bugün iş, bırak lan!)
| Работай сегодня, отпусти!)
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |