| Karanlık etrafımdaysa aydınlık, hep yakında
| Если вокруг меня тьма, свет всегда рядом
|
| Doksanların başlarında, yazılmış bi' rap tadında
| В начале девяностых это на вкус как письменный рэп
|
| Melekler etrafımda ve şeytan hep yanımda
| Ангелы вокруг меня, и дьявол всегда рядом со мной
|
| Tüm acılarım kolumda, mutluluk en sonunda
| Вся моя боль в моей руке, наконец-то счастье
|
| Oraya bakamam artık, anla bunu be, yapamam
| Я не могу больше смотреть туда, пойми, я не могу
|
| Kafama takamam anla bunu, bi' geriye bakamam
| Я не могу об этом беспокоиться, я не могу оглянуться назад
|
| Hüzne boğulamadım burda, çünkü işler hep yolunda
| Я не могу утонуть здесь в печали, потому что все всегда в порядке.
|
| Sonunda ölüm var yaa, artık anladım sonunda
| В конце есть смерть, теперь я наконец понимаю
|
| Sonuçta tamamıyla boşuna harcanan bir ömrün değeri neydi?
| В конце концов, какова ценность жизни, полностью потраченной впустую?
|
| Mirasımın ederi neydi?
| Какова была стоимость моего наследства?
|
| Kiminin hırsı mezara, onla beraberce girdi
| Чья-то жадность вошла с ними в могилу
|
| Kimide kendisiyle çelişti ve kötülüğe yenildi
| Одни противоречили сами себе и поддавались злу.
|
| Kimisi fazla iyi yürekli, çok üzüldü, delirdi
| Некоторые были слишком добрыми, слишком грустными, сумасшедшими
|
| Kimisi fazla kötü niyetli ve gerdikçe gerildi
| Некоторые слишком злобны и напряжены
|
| O yüzden etrafımdaki insanlar belirli
| Вот почему люди вокруг меня
|
| Kaderin işleyişi bu gün, oldukça keyifli
| Работа судьбы сегодня довольно приятная
|
| Herkes doğru
| все правы
|
| Bir tek biz yanlış yaptık bak
| Послушай, мы были единственными, кто ошибался.
|
| Herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru
| Все правы, все правы, все правы, все правы
|
| Herkes doğru
| все правы
|
| Bir tek biz yanlış yaptık bak
| Послушай, мы были единственными, кто ошибался.
|
| Herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru
| Все правы, все правы, все правы, все правы
|
| Yazdıkça güçlenir kalem
| Перо становится сильнее, когда вы пишете
|
| Aklımda düşlerim, rüşvetini ver hayatın
| Мечты в моей голове, подкупи свою жизнь
|
| Hasımlar düşmeni, bekliyorlar dört gözle
| Враги ждут твоего падения, с нетерпением ждут
|
| Canınla yüzleşip de yola çıktım ve baktım önümde yol açıktı
| Столкнувшись со своей жизнью, я отправился в путь и увидел, что дорога передо мной свободна.
|
| O yüzden devam ettim, merak etmeyin beni
| Поэтому я продолжил, не беспокойся обо мне.
|
| Çünkü gerçek dünyadır, felaketlerin yeri
| Потому что реальный мир - место бедствий
|
| Heba etmeyin derim, o sevginizi, boş yere
| Я говорю, не трать эту любовь зря
|
| Günün başında hoş gelen günün sonunda boş gene
| Красиво в начале дня, пусто в конце дня
|
| Bazen İstanbul gibi hayatım, kargaşayla dolu
| Иногда моя жизнь похожа на Стамбул, полный суматохи
|
| Bazen gri şehir, Ankara’da havalarsa soğuk
| Иногда в сером городе бывает холодно, если погода в Анкаре
|
| Bazen İzmir gibi hayat, yani sımsıcak bir kumsal
| Иногда жизнь как Измир, то есть теплый пляж
|
| Bazen Antalya’da gibi, her tarafta Ruslar
| Иногда как в Анталии, кругом русские
|
| Bugünse batı yakası, yanımda dostlarım var
| Сегодня западная сторона, со мной мои друзья
|
| Birazda kafam çakır, gerçeği boşladım bak
| Я немного схожу с ума, я проигнорировал правду.
|
| İzmir’i bilirsin, genelde hoş kadınlar
| Ты же знаешь Измир, вообще приятные женщины
|
| Ön yargını atma zamanı, Hilton’un son katından
| Время бросить свое предубеждение, с последнего этажа Hilton
|
| Herkes doğru
| все правы
|
| Bir tek biz yanlış yaptık bak
| Послушай, мы были единственными, кто ошибался.
|
| Herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru
| Все правы, все правы, все правы, все правы
|
| Herkes doğru
| все правы
|
| Bir tek biz yanlış yaptık bak
| Послушай, мы были единственными, кто ошибался.
|
| Herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru
| Все правы, все правы, все правы, все правы
|
| Herkes doğru
| все правы
|
| Bir tek biz yanlış yaptık bak
| Послушай, мы были единственными, кто ошибался.
|
| Herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru
| Все правы, все правы, все правы, все правы
|
| Herkes doğru
| все правы
|
| Bir tek biz yanlış yaptık bak
| Послушай, мы были единственными, кто ошибался.
|
| Herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru, herkes doğru
| Все правы, все правы, все правы, все правы
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |