Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tramadol, исполнителя - Xerxes.
Дата выпуска: 17.06.2013
Язык песни: Английский
Tramadol(оригинал) |
Here’s an ode to the things we can’t control, and how they take hold of us. |
Like fuel to our lust, gasoline in our guts, touch a spark and let the flames |
grow; |
If I tried to describe it, would you understand? |
Or would you feign sympathy and wait for it to pass? |
I never asked for this, maybe it’s what I deserve |
Too weak to control it, left only to purge. |
You never saw its true face, so you couldn’t see the fatigue. |
Not so much that I needed sleep, just how some things make you weak, |
so you don’t |
notice the blood until the knife is twisting. |
But I recall in the emergency room, with the curtains pulled, how you said you |
knew, |
but you stopped; |
and I don’t need an answer for why, I guess you learned not to |
cry, |
my pain taught you to cut yourself off. |
If I tried to describe it, would you understand? |
Or would you feign sympathy and |
wait for it to pass? |
I never asked for this, I guess it’s what I deserve, |
too weak |
to control it, left only to purge. |
But I can’t, and it hurts. |
First it’s clear, still cold in my throat. |
Then my lips, |
then it’s black, like spitting up smoke from the fires in my lungs. |
Then it comes, |
and it’s thick and it’s red, and it comes and it doesn’t stop, my insides all |
cut up and bleeding |
out; |
that’s how it feels, that’s what it’s like to give up. |
And I’ve been |
giving up, |
it’s like I’m hardly alive; |
trudging through nothing to the other side. |
There’s no |
point; |
I’m sick of trying. |
Трамадол(перевод) |
Это ода вещам, которые мы не можем контролировать, и тому, как они овладевают нами. |
Как топливо для нашей похоти, бензин в наших кишках, коснись искры и позволь пламени |
расти; |
Если бы я попытался это описать, вы бы поняли? |
Или вы бы притворились, что сочувствуете, и подождали бы, пока это пройдет? |
Я никогда не просил об этом, может быть, это то, чего я заслуживаю |
Слишком слаб, чтобы контролировать его, осталось только очистить. |
Вы никогда не видели его истинного лица, поэтому не могли видеть усталость. |
Не то чтобы мне нужно было спать, просто некоторые вещи делают тебя слабым, |
так что вы не |
обратите внимание на кровь, пока нож не скручивается. |
Но я помню в отделении неотложной помощи, когда шторы были задернуты, как ты сказал, что |
знал, |
но ты остановился; |
и мне не нужен ответ, почему, я думаю, вы научились не |
плакать, |
моя боль научила тебя отрезать себя. |
Если бы я попытался это описать, вы бы поняли? |
Или вы бы изобразили сочувствие и |
ждать пока пройдет? |
Я никогда не просил об этом, думаю, это то, чего я заслуживаю, |
слишком слабый |
чтобы контролировать его, осталось только очистить. |
Но я не могу, и мне больно. |
Сначала ясно, еще холод в горле. |
Тогда мои губы, |
затем он черный, словно выплевывает дым от пожаров в легких. |
Затем приходит, |
и она густая и красная, и она приходит и не останавливается, мои внутренности все |
порез и кровотечение |
из; |
вот каково это, вот что значит сдаться. |
И я был |
сдаваться, |
будто я едва живой; |
пробираясь сквозь ничто на другую сторону. |
Нет никаких |
точка; |
Мне надоело пытаться. |