Перевод текста песни Ich kenne nichts - Xavier Naidoo

Ich kenne nichts - Xavier Naidoo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich kenne nichts , исполнителя -Xavier Naidoo
Песня из альбома Wettsingen in Schwetzingen MTV Unplugged
в жанреПоп
Дата выпуска:18.09.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиXN-Tertainment
Ich kenne nichts (оригинал)Ich kenne nichts (перевод)
You know they say Вы знаете, они говорят
In every man’s life, there comes a time В жизни каждого человека наступает время
When you get struck by the arrow of Cupid Когда тебя поражает стрела Купидона
By the love of God, or the beauty of a woman Любовью к Богу, или красотой женщины
Yes, sometimes this love brings thunder into your life Да, иногда эта любовь приносит в твою жизнь гром
And it brings the storm… И это приносит бурю…
Sing about it! Пойте об этом!
Xaiver Naidoo: Ксайвер Найду:
There is more to love than this Есть больше любви, чем это
Love is more then just a kiss Любовь – это больше, чем просто поцелуй
Will we take you to that step Приведем ли мы вас к этому шагу
Will we do more than just connect Сделаем ли мы больше, чем просто подключение
And will you bring the thunder in my life И принесешь ли ты гром в мою жизнь
And the fire in my eyes И огонь в моих глазах
Cause then there will be days of pleasure and Потому что тогда будут дни удовольствия и
Everything far will be so near Все далеко будет так близко
I have never felt thunder (thunder) Я никогда не чувствовал грома (грома)
And lightning (lightning) like this И молния (молния) вот так
I have never been struck by (struck by) Меня никогда не поражало (поражало)
A wonder (a wonder) like this Чудо (чудо) вроде этого
Ich könnte tagelang von Ich könnte tagelang von
Dir erzählen / Ohne deinen Dir erzählen / Ohne deinen
Namen auch nur einmal Namen auch nur einmal
Zu erwähnen / Unter Zu erwähnen / Unter
Schmerzen oder Шмерцен Одер
Unter Tränen / würde dein Унтер Тренен / würde dein
Name als meine Имя как meine
Linderung dienen / Jede Linderung denen / Jede
Deiner Bewegungen sind Дайнер Бевегунген синд
Erstrebenswert / Und Erstrebenswert / Und
Jede Stunde mit dir ist Jede Stunde с режиссёром
So Lebenswert. Итак, Лебенсверт.
Nichts ist vergleichbar mit Nichts ist vergleichbar mit
Dem was du gibst / Mit Dem was du gibst / Мит
Dem was du zeigst uns wie du lebst, wie du liebst. Dem был du zeigst uns wie du lebst, wie du libst.
Ich kenne nichts, Их кенне нихтс,
Ich kenne nichts, Их кенне нихтс,
Das so schön ist wie du… Das so schön ist wie du…
Schöne Tage mit dir sind kostbar, Schöne Tage mit dir sind kostbar,
So kostbar wie der Weg zum Morgenstern. So kostbar wie der Weg zum Morgenstern.
Ich zelebriere sie wie einen Festtag, Ich zelebriere sie wie einen Festtag,
An dem ich immer wieder neues von Dir lern. An dem ich immer wieder neues von Dir lern.
Im Moment ist das das schönste dich zu kennen. Im Moment ist das das schönste dich zu kennen.
Dich zu kennen ist wie das Beste das ich hab. Dich zu kennen ist wie das Beste das ich hab.
Verzeih mir aber dieses sag ich nochmal: Verzeih mir aber dieses sag ich nochmal:
Deinen Namen zu nennen ist wohl das Schönste was ich sag! Deinen Namen zu nennen ist wohl das Schönste был ich sag!
Ich kenne nichts, Их кенне нихтс,
Ich kenne nichts, Их кенне нихтс,
Das so schön ist wie du… Das so schön ist wie du…
Ich kenne nichts, Их кенне нихтс,
Ich kenne nichts, Их кенне нихтс,
Das so schön ist wie du… Das so schön ist wie du…
Ich kenne nichts, Их кенне нихтс,
Ich kenne nichts, Их кенне нихтс,
Das so schön ist wie du… Das so schön ist wie du…
Ich kenne nichts, Их кенне нихтс,
Ich kenne nichts, Их кенне нихтс,
Das so schön ist wie du…Das so schön ist wie du…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: