| You know they say
| Вы знаете, они говорят
|
| In every man’s life, there comes a time
| В жизни каждого человека наступает время
|
| When you get struck by the arrow of Cupid
| Когда тебя поражает стрела Купидона
|
| By the love of God, or the beauty of a woman
| Любовью к Богу, или красотой женщины
|
| Yes, sometimes this love brings thunder into your life
| Да, иногда эта любовь приносит в твою жизнь гром
|
| And it brings the storm…
| И это приносит бурю…
|
| Sing about it!
| Пойте об этом!
|
| Xaiver Naidoo:
| Ксайвер Найду:
|
| There is more to love than this
| Есть больше любви, чем это
|
| Love is more then just a kiss
| Любовь – это больше, чем просто поцелуй
|
| Will we take you to that step
| Приведем ли мы вас к этому шагу
|
| Will we do more than just connect
| Сделаем ли мы больше, чем просто подключение
|
| And will you bring the thunder in my life
| И принесешь ли ты гром в мою жизнь
|
| And the fire in my eyes
| И огонь в моих глазах
|
| Cause then there will be days of pleasure and
| Потому что тогда будут дни удовольствия и
|
| Everything far will be so near
| Все далеко будет так близко
|
| I have never felt thunder (thunder)
| Я никогда не чувствовал грома (грома)
|
| And lightning (lightning) like this
| И молния (молния) вот так
|
| I have never been struck by (struck by)
| Меня никогда не поражало (поражало)
|
| A wonder (a wonder) like this
| Чудо (чудо) вроде этого
|
| Ich könnte tagelang von
| Ich könnte tagelang von
|
| Dir erzählen / Ohne deinen
| Dir erzählen / Ohne deinen
|
| Namen auch nur einmal
| Namen auch nur einmal
|
| Zu erwähnen / Unter
| Zu erwähnen / Unter
|
| Schmerzen oder
| Шмерцен Одер
|
| Unter Tränen / würde dein
| Унтер Тренен / würde dein
|
| Name als meine
| Имя как meine
|
| Linderung dienen / Jede
| Linderung denen / Jede
|
| Deiner Bewegungen sind
| Дайнер Бевегунген синд
|
| Erstrebenswert / Und
| Erstrebenswert / Und
|
| Jede Stunde mit dir ist
| Jede Stunde с режиссёром
|
| So Lebenswert.
| Итак, Лебенсверт.
|
| Nichts ist vergleichbar mit
| Nichts ist vergleichbar mit
|
| Dem was du gibst / Mit
| Dem was du gibst / Мит
|
| Dem was du zeigst uns wie du lebst, wie du liebst.
| Dem был du zeigst uns wie du lebst, wie du libst.
|
| Ich kenne nichts,
| Их кенне нихтс,
|
| Ich kenne nichts,
| Их кенне нихтс,
|
| Das so schön ist wie du…
| Das so schön ist wie du…
|
| Schöne Tage mit dir sind kostbar,
| Schöne Tage mit dir sind kostbar,
|
| So kostbar wie der Weg zum Morgenstern.
| So kostbar wie der Weg zum Morgenstern.
|
| Ich zelebriere sie wie einen Festtag,
| Ich zelebriere sie wie einen Festtag,
|
| An dem ich immer wieder neues von Dir lern.
| An dem ich immer wieder neues von Dir lern.
|
| Im Moment ist das das schönste dich zu kennen.
| Im Moment ist das das schönste dich zu kennen.
|
| Dich zu kennen ist wie das Beste das ich hab.
| Dich zu kennen ist wie das Beste das ich hab.
|
| Verzeih mir aber dieses sag ich nochmal:
| Verzeih mir aber dieses sag ich nochmal:
|
| Deinen Namen zu nennen ist wohl das Schönste was ich sag!
| Deinen Namen zu nennen ist wohl das Schönste был ich sag!
|
| Ich kenne nichts,
| Их кенне нихтс,
|
| Ich kenne nichts,
| Их кенне нихтс,
|
| Das so schön ist wie du…
| Das so schön ist wie du…
|
| Ich kenne nichts,
| Их кенне нихтс,
|
| Ich kenne nichts,
| Их кенне нихтс,
|
| Das so schön ist wie du…
| Das so schön ist wie du…
|
| Ich kenne nichts,
| Их кенне нихтс,
|
| Ich kenne nichts,
| Их кенне нихтс,
|
| Das so schön ist wie du…
| Das so schön ist wie du…
|
| Ich kenne nichts,
| Их кенне нихтс,
|
| Ich kenne nichts,
| Их кенне нихтс,
|
| Das so schön ist wie du… | Das so schön ist wie du… |