
Дата выпуска: 09.06.2014
Лейбл звукозаписи: Solid State
Язык песни: Английский
East to West(оригинал) |
«What is true joy or hope? |
Where can it be found? |
Is it a promise of golden |
streets? |
Is it in escaping the fires of hell? |
No. |
All things are worthless in view of the surpassing value of simply knowing God |
and being known by Him. |
Oh, that I may know Him! |
To one day see the Savior who purchased my life by His very own blood, |
to see the King who suffered to die for a sinner like me…» |
On that day when I see my king |
And death has lost its sting. |
(Death has lost its sting.) |
Until then I’m chasing after mysteries. |
I’m chasing after mysteries. |
(I'm chasing after You.) |
Living, You loved me though I fought. |
Dying, You saved me, My soul bought. |
Buried, You carried my sins away. |
You carried my sins far away. |
Carried my sins. |
Carried my sins far away. |
As far as the east is stretched from the west. |
Carried my sins far away. |
From east to west. |
Far away. |
From east to west. |
Far away. |
Suffering, imagine I cannot. |
Forgiving, all my sins You forgot. |
Rising, you eased our dismay. |
You eased me of all my dismay. |
All my, all my, all my dismay. |
On that day when I see my king |
And death has lost its sting. |
(Death has lost its sting.) |
Until then I’m chasing after mysteries. |
I’m chasing after mysteries. |
(I'm chasing after You.) |
Carried my sins. |
Carried my sins far away. |
As far as the east is stretched from the west. |
Carried my sins far away. |
From east to west. |
Far away. |
From east to west. |
Far away. |
I’m looking off into the distance |
And though it may just be a shadow |
I’m chasing after mysteries to find |
The joy in knowing Christ. |
«All things are worthless in view of the surpassing value of simply knowing God |
and being known by Him. |
Oh, that I may know Him! |
To one day see the Savior who purchased my life by His |
very own blood, |
to see the King who suffered to die for a sinner like me…» |
On that day when I see my King clothed in all of His power. |
And His love. |
I will join the choirs to sing of His mercies and grace |
With all of His beloved. |
All of His beloved. |
All of His beloved. |
All of His beloved. |
С Востока на Запад(перевод) |
«Что есть истинная радость или надежда? |
Где его можно найти? |
Это обещание золота |
улицы? |
В том, чтобы избежать адского огня? |
Нет. |
Все вещи бесполезны ввиду превосходящей ценности простого познания Бога |
и быть известным Ему. |
О, если бы я мог узнать Его! |
Чтобы однажды увидеть Спасителя, купившего мою жизнь Своей собственной кровью, |
увидеть Царя, который пострадал умереть за такого грешника, как я…» |
В тот день, когда я увижу своего короля |
И смерть потеряла свое жало. |
(Смерть потеряла свое жало.) |
А пока я гоняюсь за тайнами. |
Я гонюсь за тайнами. |
(Я бегу за Тобой.) |
Живя, Ты любил меня, хотя я боролся. |
Умирая, Ты спас меня, Моя душа купила. |
Похоронен, Ты унес мои грехи. |
Ты унес мои грехи далеко. |
Понес мои грехи. |
Унес мои грехи далеко. |
Поскольку восток простирается от запада. |
Унес мои грехи далеко. |
С востока на запад. |
Далеко. |
С востока на запад. |
Далеко. |
Страдания, представить не могу. |
Прощая, все мои грехи Ты забыл. |
Поднявшись, Ты облегчил наше смятение. |
Ты избавил меня от всего моего беспокойства. |
Все мое, все мое, все мое смятение. |
В тот день, когда я увижу своего короля |
И смерть потеряла свое жало. |
(Смерть потеряла свое жало.) |
А пока я гоняюсь за тайнами. |
Я гонюсь за тайнами. |
(Я бегу за Тобой.) |
Понес мои грехи. |
Унес мои грехи далеко. |
Поскольку восток простирается от запада. |
Унес мои грехи далеко. |
С востока на запад. |
Далеко. |
С востока на запад. |
Далеко. |
Я смотрю вдаль |
И хотя это может быть просто тень |
Я гонюсь за тайнами, чтобы найти |
Радость познания Христа. |
«Все вещи бесполезны ввиду превосходящей ценности простого познания Бога |
и быть известным Ему. |
О, если бы я мог узнать Его! |
Чтобы однажды увидеть Спасителя, купившего мою жизнь Своим |
собственная кровь, |
увидеть Царя, который пострадал умереть за такого грешника, как я…» |
В тот день, когда я увижу своего Царя, облеченного во все Его могущество. |
И Его любовь. |
Я присоединюсь к хорам, чтобы петь о Его милостях и благодати |
Со всеми Его возлюбленными. |
Все Его возлюбленные. |
Все Его возлюбленные. |
Все Его возлюбленные. |
Название | Год |
---|---|
Alone | 2019 |
Counterfeit | 2019 |
Slaves | 2011 |
Eclipse | 2019 |
History | 2019 |
Drifter | 2019 |
Dead Man | 2011 |
A Voice in the Violence | 2019 |
Evil Are the Kings | 2019 |
Face to Face | 2019 |
Enemy | 2019 |
The King | 2011 |
The Cure | 2019 |
Lowborn | 2021 |
Stop the Bleeding | 2022 |
The Harvest | 2011 |
Safeguards | 2011 |
Deadbolt | 2013 |
Sleepwalking | 2013 |
Blessings & Curses | 2019 |