Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Truth Beneath The Rose, исполнителя - Within Temptation.
Дата выпуска: 08.03.2007
Язык песни: Английский
The Truth Beneath the Rose(оригинал) | Истина под розой(перевод на русский) |
Give me strength to face the truth, the doubt within my soul. | Даруй мне силу столкнуться с правдой, с сомнениями в душе. |
No longer I can justify the bloodshed in His name. | Я больше не могу оправдывать резню во имя Него. |
Is it a sin to seek the truth, the truth beneath the rose? | Есть ли грех в поиске истины, истины под розой? |
Pray with me so I will find the gate to Heaven's door. | Молись со мной, и я найду ворота в Рай. |
- | - |
I believed it would justify the means | Я думала, что средства оправдаются, |
It had a hold over me. | Я целиком была в его власти. |
- | - |
Blinded to see the cruelty of the beast | Ослепшая, не видящая безжалостность чудовища, |
It is the darker side of me. | Тёмную сторону себя. |
(Forgive me my sins) | |
The veil of my dreams deceived all I have seen. | Завеса моих мечтаний исказила всё виденное мной… |
Forgive me for what I have been | Прости меня за ту, какой я была, |
Forgive me my sins! | Отпусти мои грехи! |
- | - |
Pray for me 'cause I have lost my faith in holy wars. | Молись за меня, ведь я потеряла веру в священных войнах. |
Is paradise denied to me 'cause I can't take no more? | Закрыт ли для меня рай из-за того, что я не могу больше терпеть? |
Has darkness taken over me, consumed my mortal soul? | Управляет ли мною тьма, поглотившая мою душу? |
All my virtues sacrificed, can Heaven be so cruel? | Всё светлое во мне принесено в жертву, мог ли Рай быть так жесток? |
- | - |
I believed it would justify the means | Я думала, что средства оправдаются, |
It had a hold over me. | Я целиком была в его власти. |
- | - |
(Forgive me my sins) | |
Blinded to see the cruelty of the beast | Ослепшая, не видящая безжалостность чудовища, |
It is the darker side of me. | Тёмную сторону себя. |
(Forgive me my sins) | |
The veil of my dreams deceived all I have seen. | Завеса моих мечтаний исказила всё виденное мной… |
Forgive me for what I have been | Прости меня за ту, какой я была, |
Forgive me my sins! | Отпусти мои грехи! |
- | - |
I'm hoping, I'm praying | Храню надежду, я молюсь, |
I won't get lost between two worlds, | Что не исчезну между двух миров. |
For all I have seen the truth lies in between. | Теперь я вижу, что правда всегда лишь в середине. |
Give me the strength to face the wrong that I have done | Пусть не оставят меня силы, когда я увижу все свои ошибки |
Now that I know the darkest side of me. | Теперь, когда я узнала свою самую тёмную сторону. |
- | - |
How can blood be our salvation | Как кровь могла служить спасением, |
And justify the pain that we have caused throughout the times? | Как оправдать ту боль, которую мы причиняли столько раз? |
Will I learn what's truly sacred? | Пойму ли я, в чём истинная святость? |
Will I redeem my soul? | Сможет ли моя душа воскреснуть вновь? |
Will truth set me free? | Вернёт ли правда мне свободу? |
- | - |
(Forgive me my sins) | |
Blinded to see the cruelty of the beast | Ослепшая, не видящая безжалостность чудовища, |
It is the darker side of me. | Тёмную сторону себя. |
(Forgive me my sins) | |
The veil of my dreams deceived all I have seen. | Завеса моих мечтаний исказила всё виденное мной… |
Forgive me for what I have been | Прости меня за ту, какой я была, |
Forgive me my sins! | Отпусти мои грехи! |
- | - |
The Truth Beneath The Rose(оригинал) |
Give me strength to face the truth, the doubt within my soul |
No longer I can justify the bloodshed in his name |
Is it a sin to seek the truth, the truth beneath the rose? |
Pray with me so I will find the gate to Heaven´s door |
I believed it would justify the means |
It had a hold over me Blinded to see the cruelty of the beast |
It is the darker side of me The veil of my dreams deceived all I have seen |
Forgive me for what I have been |
Forgive me my sins |
Pray for me cause I have lost my faith in holy wars |
Is paradise denied to me cause I can´t take no more |
Has darkness taken over me, consumed my mortal soul |
All my virtues sacrificed, can Heaven be so cruel? |
I believed it would justify the means |
It had a hold over me Blinded to see the cruelty of the beast |
It is the darker side of me The veil of my dreams deceived all I have seen |
Forgive me for what I have been |
Forgive me my sins |
I´m hoping, I´m praying |
I won´t get lost between two worlds |
For all I have seen the truth lies in between |
Give me the strength to face the wrong that I have done |
Now that I know the darkest side of me How can blood be our salvation |
And justify the pain that we have caused throughout the times |
Will I learn what´s truly sacred? |
Will I redeem my soul, will truth set me free? |
Blinded to see the cruelty of the beast |
It is the darker side of me The veil of my dreams deceived all I have seen |
Forgive me for what I have been |
Forgive me my sins |
Правда Под Розой(перевод) |
Дай мне силы смотреть правде в глаза, сомнения в моей душе |
Я больше не могу оправдывать кровопролитие во имя его |
Грех ли искать истину, истину под розой? |
Помолись со мной, чтобы я нашел врата в райскую дверь |
Я полагал, что это оправдает средства |
Он держал меня ослепленным, чтобы увидеть жестокость зверя |
Это темная сторона меня. Завеса моих снов обманула все, что я видел. |
Прости меня за то, что я был |
Прости мне мои грехи |
Молись за меня, потому что я потерял веру в священные войны |
Мне отказано в рае, потому что я больше не могу |
Тьма охватила меня, поглотила мою смертную душу |
Все мои добродетели принесены в жертву, разве Небеса могут быть такими жестокими? |
Я полагал, что это оправдает средства |
Он держал меня ослепленным, чтобы увидеть жестокость зверя |
Это темная сторона меня. Завеса моих снов обманула все, что я видел. |
Прости меня за то, что я был |
Прости мне мои грехи |
Я надеюсь, я молюсь |
Я не потеряюсь между двумя мирами |
Из всего, что я видел, правда лежит между |
Дай мне силы столкнуться с тем злом, что я сделал |
Теперь, когда я знаю самую темную сторону себя, как кровь может быть нашим спасением |
И оправдать боль, которую мы причиняли на протяжении всего времени |
Узнаю ли я, что действительно свято? |
Спасу ли я свою душу, освободит ли меня истина? |
Ослепленный, чтобы увидеть жестокость зверя |
Это темная сторона меня. Завеса моих снов обманула все, что я видел. |
Прости меня за то, что я был |
Прости мне мои грехи |