| The darkness has come to the roses. | Тьма опустилась на розы, |
| The fire is reaching the end. | Огню наступает конец. |
| The colors that I have created | Цвета, созданные мной, |
| Are suddenly flying away. | Медленно улетают прочь. |
| I'm not fighting myself will not follow, | И я не борюсь с собой в будущем, |
| Cause my choices are mine. It's my fate. | Потому что мой выбор — мой. Это моя судьба. |
| And I'll never bow down | И я никогда не склонюсь |
| From the sorrow. | Перед грустью, |
| I'll face all that is coming my way, | Я выстою перед всем, что встретится мне на пути, |
| denying the devil of silence | Отрицающий Дьявола молчания, |
| embracing the world on the edge | Обнимающий мир на острие. |
| | |
| Let us burn,(le-eeeet), let us burn (le-eeeet) | Дай нам сгореть , дай этому сгореть |
| And light up the skies here tonight. | И осветить ночное небо. |
| Let us burn,(l-eeeet), let us burn (le-eeeet) | Дай нам сгореть , дай этому сгореть, |
| In this fire that makes us yearn. | И огонь изменит свет. |
| Whoah we're fighting our fear of the silence | Мы сражаемся со страхом безмолвия, |
| we're running through walls where they stand | Мы прорываемся сквозь стены. |
| Let us burn, let us burn, let us burn | Дай нам сгореть, дай нам сгореть, дай нам сгореть |
| | |
| I'm searching no more for tomorrow | Я больше не ищу завтрашнего дня, |
| I reach for the skies while I can. | Тянусь к небу, пока могу. |
| The unknown will always be waiting | Неизвестное всегда будет ждать моего последнего дня, |
| my last day i've jump in its hands. | Дня, когда я сама прыгну к Нему в руки. |
| I'm not fighting myself will not follow, | И я не ищу себя в будущем, |
| Cause my choices are mine. It's my fate. | Потому что мой выбор — мой. Это моя судьба. |
| And I'll never bow down | И я никогда не склонюсь |
| From the sorrow. | Перед грустью, |
| I'll face all that is coming my way, | Я выстою перед всем, что встретится мне на пути, |
| denying the devil of silence | Отрицающий Дьявола молчания, |
| embracing the world on the edge | Обнимающий мир на острие. |
| | |
| Let us burn,(le-eeeet), let us burn (le-eeeet) | Дай нам сгореть , дай этому сгореть |
| And light up the skies here tonight. | И осветить ночное небо. |
| Let us burn,(l-eeeet), let us burn (le-eeeet) | Дай нам сгореть , дай этому сгореть, |
| In this fire that makes us yearn. | И огонь изменит свет. |
| Whoah we're fighting our fear of the silence | Мы сражаемся со страхом безмолвия, |
| we're running through walls where they stand | Мы прорываемся сквозь стены. |
| Let us burn, let us burn, let us burn | Дай нам сгореть, дай нам сгореть, дай нам сгореть |
| | |
| Why, why don't you let me burn? | Почему, почему ты не даешь мне сгореть? |
| Why don't you count down and break out and let me burn? | Почему бы тебе не спуститься вниз, вырваться и позволить мне сгореть? |
| Oh, why, why don't you let me burn? | О! Почему, почему ты не даешь мне сгореть? |
| Why don't you let me burn? | Почему ты не дашь мне сгореть? |
| | |
| Oh, Why? | О, почему |
| Chasing the demons in my mind | Погоня за демонами моего сознания, |
| Oh why, am I | О, почему, почему, |
| Waiting for change throwing me to the ground | Через ожидание изгнания я выросла?... |
| | |
| Now darkness has come to the roses. | Тьма опустилась на розы, |
| The fire is reaching the end. | Огню наступает конец. |
| | |
| Let us burn,(le-eeeet), let us burn (le-eeeet) | Дай нам сгореть , дай этому сгореть |
| And light up the skies here tonight. | И осветить ночное небо. |
| Let us burn,(l-eeeet), let us burn (le-eeeet) | Дай нам сгореть , дай этому сгореть, |
| In this fire that makes us yearn. | И огонь изменит свет. |
| Whoah we're fighting our fear of the silence | |
| we're running through walls where they stand | Мы сражаемся со страхом безмолвия, |
| Let us burn, let us burn, let us burn | Мы прорываемся сквозь стены. |
| | |