| Sag mal — Du hast doch grade nichts zu tun
| Скажи мне - тебе сейчас нечего делать
|
| Erklär mir Arbeit —
| Объясните мне работу —
|
| Arbeit? | Работа? |
| Ja.
| Да.
|
| Arbeit mein Freund
| работай мой друг
|
| — Das wird Arbeit
| — Это будет работа
|
| Na los
| Давай
|
| Na gut:
| Ну что ж:
|
| Also was das Schaf da mit dem Gras macht:
| Итак, что овца делает с травой:
|
| Keine Arbeit — Ach?
| Нет работы - О?
|
| Was man später mit dem Schaf macht
| Что делать с овцами потом
|
| Das ist Arbeit — Aha
| Это работа - ага
|
| Generell alles was Spass macht:
| В общем, все самое интересное:
|
| Keine Arbeit — Och
| Нет работы - о
|
| Generell was man im Gras macht
| Обычно то, что вы делаете в траве
|
| Keine Arbeit — Ach so
| Нет работы - ну да
|
| Wir singen:
| Мы поем:
|
| Ohne Arbeit wär das Leben öde
| Без работы жизнь была бы скучной
|
| Also sing ich müde meine kleine Ode
| Так что я устало пою свою маленькую оду
|
| An die Arbeit
| Принимайтесь за работу
|
| Und die Lilien auf dem Feld haben:
| И у полевых лилий:
|
| Keine Arbeit — Na ja, aber
| Нет работы — Ну, но
|
| Sie haben kein Ziel, Jens, haben kein Geld, haben
| У тебя нет цели, Йенс, у тебя нет денег, у тебя есть
|
| Keine Arbeit — Das geb ich ja auch zu, aber
| Нет работы — я тоже это признаю, но
|
| Aber wer das Feld bestellt hat
| Но кто возделывал поле
|
| Der hat Arbeit — Hm
| У него есть работа - Хм
|
| Und wenn die Welt kein Feld bestellt hat?
| А если мир не вспахал ни поля?
|
| Trotzdem Arbeit
| Все еще работают
|
| Und wenn man ein Zelt auf dieses Feld stellt?
| А если на этом поле поставить палатку?
|
| Keine Arbeit — Oh.
| Нет работы — о.
|
| Aber wer am Morgen vor dem Zelt bellt
| Но кто гавкает перед палаткой по утрам
|
| Der hat Arbeit — Ach,
| У него есть работа - О,
|
| Ein Hund hat Arbeit?
| У собаки есть работа?
|
| Ja, der Hund hat Arbeit
| Да, у собаки есть работа
|
| Wir singen:
| Мы поем:
|
| Ohne Arbeit wär das Leben öde
| Без работы жизнь была бы скучной
|
| Also sing ich müde meine kleine Ode
| Так что я устало пою свою маленькую оду
|
| Ohne Arbeit wär das Leben öde
| Без работы жизнь была бы скучной
|
| Also sing ich müde meine kleine Ode
| Так что я устало пою свою маленькую оду
|
| An die Arbeit!
| Принимайтесь за работу!
|
| Los und eins und zwei und eins und zwei und: Fertig
| Давай, и раз, и два, и раз, и два, и: Готово.
|
| An die Arbeit!
| Принимайтесь за работу!
|
| Los und eins und zwei und eins und zwei und:
| Иди и раз, и два, и раз, и два, и:
|
| Du bist Preußen!
| Ты Пруссия!
|
| Eins und zwei und eins und zwei und eins und zwei und: fertig
| Раз и два, и раз, и два, и раз, и два, и: готово
|
| An die Arbeit!
| Принимайтесь за работу!
|
| Los und eins und zwei und eins und zwei und: Schluss
| Иди и раз, и два, и раз, и два, и: вот и все.
|
| Wofür man morgens aus dem Bett fällt
| Что заставляет вас падать с кровати по утрам
|
| Das ist Arbeit — Okay das hab ich verstanden
| Это работа — хорошо, я понял
|
| Wer sein Abdomen sich zum Brett stählt:
| Кто прижимается животом к доске:
|
| Das ist Arbeit — Aber das tut doch weh
| Это работа, но это больно
|
| Also, der Atlas, der die Welt hält
| Итак, атлас, который держит мир
|
| Der hat Arbeit — Ach, jetzt hör aber mal auf
| У него есть работа - О, прекрати сейчас же
|
| Wer einen Atlas für die Welt hält
| Кто берет атлас мира
|
| Der hat —?
| У него есть -?
|
| Und der den Stein da auf den Berg rollt
| И кто катит камень в гору
|
| Der hat Arbeit — Jau
| У него есть работа — Да
|
| Wer sein Bein hebt, übern Berg tollt:
| Кто задирает ногу, резвится над горою:
|
| Keine Arbeit —
| Никакой работы -
|
| Ja, aber Moment mal, was ist mit dem Hund —?
| Да, но подождите минутку, а что насчет собаки?
|
| Nein, der Hund macht Arbeit
| Нет, собака рабочая
|
| Ah ja —
| Ах да -
|
| Wir singen: Ohne Arbeit wär das Leben öde …
| Мы поем: Без работы жизнь была бы скучна...
|
| Wer ein Haus baut, einen Baum pflanzt
| Кто строит дом, тот сажает дерево
|
| der hat Arbeit — ja, ist klar
| у него есть работа — да, это понятно
|
| Aber wer aus dem Haus schaut, um den Baum tanzt
| Но кто выглянет из дома, тот пляшет вокруг дерева
|
| der macht Arbeit … na ja, aber wenn…
| это требует работы... ну, но если...
|
| Jetzt reicht’s aber, ihr beiden:
| Хватит, вы двое:
|
| An die Arbeit! | Принимайтесь за работу! |