Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни (Ode) An Die Arbeit, исполнителя - Wir sind Helden. Песня из альбома Soundso, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.05.2007
Лейбл звукозаписи: Reklamation
Язык песни: Немецкий
(Ode) An Die Arbeit(оригинал) |
Sag mal — Du hast doch grade nichts zu tun |
Erklär mir Arbeit — |
Arbeit? |
Ja. |
Arbeit mein Freund |
— Das wird Arbeit |
Na los |
Na gut: |
Also was das Schaf da mit dem Gras macht: |
Keine Arbeit — Ach? |
Was man später mit dem Schaf macht |
Das ist Arbeit — Aha |
Generell alles was Spass macht: |
Keine Arbeit — Och |
Generell was man im Gras macht |
Keine Arbeit — Ach so |
Wir singen: |
Ohne Arbeit wär das Leben öde |
Also sing ich müde meine kleine Ode |
An die Arbeit |
Und die Lilien auf dem Feld haben: |
Keine Arbeit — Na ja, aber |
Sie haben kein Ziel, Jens, haben kein Geld, haben |
Keine Arbeit — Das geb ich ja auch zu, aber |
Aber wer das Feld bestellt hat |
Der hat Arbeit — Hm |
Und wenn die Welt kein Feld bestellt hat? |
Trotzdem Arbeit |
Und wenn man ein Zelt auf dieses Feld stellt? |
Keine Arbeit — Oh. |
Aber wer am Morgen vor dem Zelt bellt |
Der hat Arbeit — Ach, |
Ein Hund hat Arbeit? |
Ja, der Hund hat Arbeit |
Wir singen: |
Ohne Arbeit wär das Leben öde |
Also sing ich müde meine kleine Ode |
Ohne Arbeit wär das Leben öde |
Also sing ich müde meine kleine Ode |
An die Arbeit! |
Los und eins und zwei und eins und zwei und: Fertig |
An die Arbeit! |
Los und eins und zwei und eins und zwei und: |
Du bist Preußen! |
Eins und zwei und eins und zwei und eins und zwei und: fertig |
An die Arbeit! |
Los und eins und zwei und eins und zwei und: Schluss |
Wofür man morgens aus dem Bett fällt |
Das ist Arbeit — Okay das hab ich verstanden |
Wer sein Abdomen sich zum Brett stählt: |
Das ist Arbeit — Aber das tut doch weh |
Also, der Atlas, der die Welt hält |
Der hat Arbeit — Ach, jetzt hör aber mal auf |
Wer einen Atlas für die Welt hält |
Der hat —? |
Und der den Stein da auf den Berg rollt |
Der hat Arbeit — Jau |
Wer sein Bein hebt, übern Berg tollt: |
Keine Arbeit — |
Ja, aber Moment mal, was ist mit dem Hund —? |
Nein, der Hund macht Arbeit |
Ah ja — |
Wir singen: Ohne Arbeit wär das Leben öde … |
Wer ein Haus baut, einen Baum pflanzt |
der hat Arbeit — ja, ist klar |
Aber wer aus dem Haus schaut, um den Baum tanzt |
der macht Arbeit … na ja, aber wenn… |
Jetzt reicht’s aber, ihr beiden: |
An die Arbeit! |
(Ода) К работе(перевод) |
Скажи мне - тебе сейчас нечего делать |
Объясните мне работу — |
Работа? |
Да. |
работай мой друг |
— Это будет работа |
Давай |
Ну что ж: |
Итак, что овца делает с травой: |
Нет работы - О? |
Что делать с овцами потом |
Это работа - ага |
В общем, все самое интересное: |
Нет работы - о |
Обычно то, что вы делаете в траве |
Нет работы - ну да |
Мы поем: |
Без работы жизнь была бы скучной |
Так что я устало пою свою маленькую оду |
Принимайтесь за работу |
И у полевых лилий: |
Нет работы — Ну, но |
У тебя нет цели, Йенс, у тебя нет денег, у тебя есть |
Нет работы — я тоже это признаю, но |
Но кто возделывал поле |
У него есть работа - Хм |
А если мир не вспахал ни поля? |
Все еще работают |
А если на этом поле поставить палатку? |
Нет работы — о. |
Но кто гавкает перед палаткой по утрам |
У него есть работа - О, |
У собаки есть работа? |
Да, у собаки есть работа |
Мы поем: |
Без работы жизнь была бы скучной |
Так что я устало пою свою маленькую оду |
Без работы жизнь была бы скучной |
Так что я устало пою свою маленькую оду |
Принимайтесь за работу! |
Давай, и раз, и два, и раз, и два, и: Готово. |
Принимайтесь за работу! |
Иди и раз, и два, и раз, и два, и: |
Ты Пруссия! |
Раз и два, и раз, и два, и раз, и два, и: готово |
Принимайтесь за работу! |
Иди и раз, и два, и раз, и два, и: вот и все. |
Что заставляет вас падать с кровати по утрам |
Это работа — хорошо, я понял |
Кто прижимается животом к доске: |
Это работа, но это больно |
Итак, атлас, который держит мир |
У него есть работа - О, прекрати сейчас же |
Кто берет атлас мира |
У него есть -? |
И кто катит камень в гору |
У него есть работа — Да |
Кто задирает ногу, резвится над горою: |
Никакой работы - |
Да, но подождите минутку, а что насчет собаки? |
Нет, собака рабочая |
Ах да - |
Мы поем: Без работы жизнь была бы скучна... |
Кто строит дом, тот сажает дерево |
у него есть работа — да, это понятно |
Но кто выглянет из дома, тот пляшет вокруг дерева |
это требует работы... ну, но если... |
Хватит, вы двое: |
Принимайтесь за работу! |