Перевод текста песни (Ode) An Die Arbeit - Wir sind Helden

(Ode) An Die Arbeit - Wir sind Helden
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни (Ode) An Die Arbeit , исполнителя -Wir sind Helden
Песня из альбома: Soundso
В жанре:Поп
Дата выпуска:24.05.2007
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Reklamation

Выберите на какой язык перевести:

(Ode) An Die Arbeit (оригинал)(Ода) К работе (перевод)
Sag mal — Du hast doch grade nichts zu tun Скажи мне - тебе сейчас нечего делать
Erklär mir Arbeit — Объясните мне работу —
Arbeit?Работа?
Ja. Да.
Arbeit mein Freund работай мой друг
— Das wird Arbeit — Это будет работа
Na los Давай
Na gut: Ну что ж:
Also was das Schaf da mit dem Gras macht: Итак, что овца делает с травой:
Keine Arbeit — Ach? Нет работы - О?
Was man später mit dem Schaf macht Что делать с овцами потом
Das ist Arbeit — Aha Это работа - ага
Generell alles was Spass macht: В общем, все самое интересное:
Keine Arbeit — Och Нет работы - о
Generell was man im Gras macht Обычно то, что вы делаете в траве
Keine Arbeit — Ach so Нет работы - ну да
Wir singen: Мы поем:
Ohne Arbeit wär das Leben öde Без работы жизнь была бы скучной
Also sing ich müde meine kleine Ode Так что я устало пою свою маленькую оду
An die Arbeit Принимайтесь за работу
Und die Lilien auf dem Feld haben: И у полевых лилий:
Keine Arbeit — Na ja, aber Нет работы — Ну, но
Sie haben kein Ziel, Jens, haben kein Geld, haben У тебя нет цели, Йенс, у тебя нет денег, у тебя есть
Keine Arbeit — Das geb ich ja auch zu, aber Нет работы — я тоже это признаю, но
Aber wer das Feld bestellt hat Но кто возделывал поле
Der hat Arbeit — Hm У него есть работа - Хм
Und wenn die Welt kein Feld bestellt hat? А если мир не вспахал ни поля?
Trotzdem Arbeit Все еще работают
Und wenn man ein Zelt auf dieses Feld stellt? А если на этом поле поставить палатку?
Keine Arbeit — Oh. Нет работы — о.
Aber wer am Morgen vor dem Zelt bellt Но кто гавкает перед палаткой по утрам
Der hat Arbeit — Ach, У него есть работа - О,
Ein Hund hat Arbeit? У собаки есть работа?
Ja, der Hund hat Arbeit Да, у собаки есть работа
Wir singen: Мы поем:
Ohne Arbeit wär das Leben öde Без работы жизнь была бы скучной
Also sing ich müde meine kleine Ode Так что я устало пою свою маленькую оду
Ohne Arbeit wär das Leben öde Без работы жизнь была бы скучной
Also sing ich müde meine kleine Ode Так что я устало пою свою маленькую оду
An die Arbeit! Принимайтесь за работу!
Los und eins und zwei und eins und zwei und: Fertig Давай, и раз, и два, и раз, и два, и: Готово.
An die Arbeit! Принимайтесь за работу!
Los und eins und zwei und eins und zwei und: Иди и раз, и два, и раз, и два, и:
Du bist Preußen! Ты Пруссия!
Eins und zwei und eins und zwei und eins und zwei und: fertig Раз и два, и раз, и два, и раз, и два, и: готово
An die Arbeit! Принимайтесь за работу!
Los und eins und zwei und eins und zwei und: Schluss Иди и раз, и два, и раз, и два, и: вот и все.
Wofür man morgens aus dem Bett fällt Что заставляет вас падать с кровати по утрам
Das ist Arbeit — Okay das hab ich verstanden Это работа — хорошо, я понял
Wer sein Abdomen sich zum Brett stählt: Кто прижимается животом к доске:
Das ist Arbeit — Aber das tut doch weh Это работа, но это больно
Also, der Atlas, der die Welt hält Итак, атлас, который держит мир
Der hat Arbeit — Ach, jetzt hör aber mal auf У него есть работа - О, прекрати сейчас же
Wer einen Atlas für die Welt hält Кто берет атлас мира
Der hat —? У него есть -?
Und der den Stein da auf den Berg rollt И кто катит камень в гору
Der hat Arbeit — Jau У него есть работа — Да
Wer sein Bein hebt, übern Berg tollt: Кто задирает ногу, резвится над горою:
Keine Arbeit — Никакой работы -
Ja, aber Moment mal, was ist mit dem Hund —? Да, но подождите минутку, а что насчет собаки?
Nein, der Hund macht Arbeit Нет, собака рабочая
Ah ja — Ах да -
Wir singen: Ohne Arbeit wär das Leben öde … Мы поем: Без работы жизнь была бы скучна...
Wer ein Haus baut, einen Baum pflanzt Кто строит дом, тот сажает дерево
der hat Arbeit — ja, ist klar у него есть работа — да, это понятно
Aber wer aus dem Haus schaut, um den Baum tanzt Но кто выглянет из дома, тот пляшет вокруг дерева
der macht Arbeit … na ja, aber wenn… это требует работы... ну, но если...
Jetzt reicht’s aber, ihr beiden: Хватит, вы двое:
An die Arbeit!Принимайтесь за работу!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: