Перевод текста песни (Ode) An Die Arbeit - Wir Sind Helden

(Ode) An Die Arbeit - Wir Sind Helden
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни (Ode) An Die Arbeit, исполнителя - Wir Sind Helden. Песня из альбома Soundso, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.05.2007
Лейбл звукозаписи: Reklamation
Язык песни: Немецкий

(Ode) An Die Arbeit

(оригинал)
Sag mal — Du hast doch grade nichts zu tun
Erklär mir Arbeit —
Arbeit?
Ja.
Arbeit mein Freund
— Das wird Arbeit
Na los
Na gut:
Also was das Schaf da mit dem Gras macht:
Keine Arbeit — Ach?
Was man später mit dem Schaf macht
Das ist Arbeit — Aha
Generell alles was Spass macht:
Keine Arbeit — Och
Generell was man im Gras macht
Keine Arbeit — Ach so
Wir singen:
Ohne Arbeit wär das Leben öde
Also sing ich müde meine kleine Ode
An die Arbeit
Und die Lilien auf dem Feld haben:
Keine Arbeit — Na ja, aber
Sie haben kein Ziel, Jens, haben kein Geld, haben
Keine Arbeit — Das geb ich ja auch zu, aber
Aber wer das Feld bestellt hat
Der hat Arbeit — Hm
Und wenn die Welt kein Feld bestellt hat?
Trotzdem Arbeit
Und wenn man ein Zelt auf dieses Feld stellt?
Keine Arbeit — Oh.
Aber wer am Morgen vor dem Zelt bellt
Der hat Arbeit — Ach,
Ein Hund hat Arbeit?
Ja, der Hund hat Arbeit
Wir singen:
Ohne Arbeit wär das Leben öde
Also sing ich müde meine kleine Ode
Ohne Arbeit wär das Leben öde
Also sing ich müde meine kleine Ode
An die Arbeit!
Los und eins und zwei und eins und zwei und: Fertig
An die Arbeit!
Los und eins und zwei und eins und zwei und:
Du bist Preußen!
Eins und zwei und eins und zwei und eins und zwei und: fertig
An die Arbeit!
Los und eins und zwei und eins und zwei und: Schluss
Wofür man morgens aus dem Bett fällt
Das ist Arbeit — Okay das hab ich verstanden
Wer sein Abdomen sich zum Brett stählt:
Das ist Arbeit — Aber das tut doch weh
Also, der Atlas, der die Welt hält
Der hat Arbeit — Ach, jetzt hör aber mal auf
Wer einen Atlas für die Welt hält
Der hat —?
Und der den Stein da auf den Berg rollt
Der hat Arbeit — Jau
Wer sein Bein hebt, übern Berg tollt:
Keine Arbeit —
Ja, aber Moment mal, was ist mit dem Hund —?
Nein, der Hund macht Arbeit
Ah ja —
Wir singen: Ohne Arbeit wär das Leben öde …
Wer ein Haus baut, einen Baum pflanzt
der hat Arbeit — ja, ist klar
Aber wer aus dem Haus schaut, um den Baum tanzt
der macht Arbeit … na ja, aber wenn…
Jetzt reicht’s aber, ihr beiden:
An die Arbeit!

(Ода) К работе

(перевод)
Скажи мне - тебе сейчас нечего делать
Объясните мне работу —
Работа?
Да.
работай мой друг
— Это будет работа
Давай
Ну что ж:
Итак, что овца делает с травой:
Нет работы - О?
Что делать с овцами потом
Это работа - ага
В общем, все самое интересное:
Нет работы - о
Обычно то, что вы делаете в траве
Нет работы - ну да
Мы поем:
Без работы жизнь была бы скучной
Так что я устало пою свою маленькую оду
Принимайтесь за работу
И у полевых лилий:
Нет работы — Ну, но
У тебя нет цели, Йенс, у тебя нет денег, у тебя есть
Нет работы — я тоже это признаю, но
Но кто возделывал поле
У него есть работа - Хм
А если мир не вспахал ни поля?
Все еще работают
А если на этом поле поставить палатку?
Нет работы — о.
Но кто гавкает перед палаткой по утрам
У него есть работа - О,
У собаки есть работа?
Да, у собаки есть работа
Мы поем:
Без работы жизнь была бы скучной
Так что я устало пою свою маленькую оду
Без работы жизнь была бы скучной
Так что я устало пою свою маленькую оду
Принимайтесь за работу!
Давай, и раз, и два, и раз, и два, и: Готово.
Принимайтесь за работу!
Иди и раз, и два, и раз, и два, и:
Ты Пруссия!
Раз и два, и раз, и два, и раз, и два, и: готово
Принимайтесь за работу!
Иди и раз, и два, и раз, и два, и: вот и все.
Что заставляет вас падать с кровати по утрам
Это работа — хорошо, я понял
Кто прижимается животом к доске:
Это работа, но это больно
Итак, атлас, который держит мир
У него есть работа - О, прекрати сейчас же
Кто берет атлас мира
У него есть -?
И кто катит камень в гору
У него есть работа — Да
Кто задирает ногу, резвится над горою:
Никакой работы -
Да, но подождите минутку, а что насчет собаки?
Нет, собака рабочая
Ах да -
Мы поем: Без работы жизнь была бы скучна...
Кто строит дом, тот сажает дерево
у него есть работа — да, это понятно
Но кто выглянет из дома, тот пляшет вокруг дерева
это требует работы... ну, но если...
Хватит, вы двое:
Принимайтесь за работу!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nur Ein Wort 2004
Guten Tag 2002
Denkmal 2002
Von Hier An Blind 2004
Gekommen Um Zu Bleiben 2004
Endlich Ein Grund Zur Panik 2007
Echolot 2004
Müssen Nur Wollen 2002
Die Konkurrenz 2007
Ist Das So? 2002
Wenn Es Passiert 2004
Aurélie 2002
Darf ich das behalten 2004
Ein Elefant Für Dich 2004
Bist du nicht müde 2004
Zuhälter 2004
Ich werde ein Leben lang üben, dich so zu lieben, wie ich dich lieben will, wenn du gehst 2004
Wütend genug 2004
Du Erkennst Mich Nicht Wieder 2002
Geht auseinander 2004

Тексты песен исполнителя: Wir Sind Helden