![Die Konkurrenz - Wir sind Helden](https://cdn.muztext.com/i/3284752843053925347.jpg)
Дата выпуска: 24.05.2007
Лейбл звукозаписи: Reklamation
Язык песни: Немецкий
Die Konkurrenz(оригинал) | Конкуренция(перевод на русский) |
Du fährst dein Rad am Straßenrand | Ты едешь на велосипеде по обочине, |
Begehrst nicht andrer Weib noch Land | Не желаешь ни жены, ни дома ближнего своего. |
Begehren ist dir einerlei | До желаний тебе нет дела. |
Du pfeifst und singst und fühlst dich frei | Ты свистишь, и поёшь, и чувствуешь себя свободным. |
- | - |
Du pfeifst und singst und fühlst dich frei | Ты свистишь, и поёшь, и чувствуешь себя свободным, |
Da zieht wer links an dir vorbei! | И тут кто-то проезжает слева от тебя! |
Vorbeiziehen ist mir einerlei | "До проезжающих мимо мне нет дела", – |
Sagst du und wirst ganz blass dabei | Говоришь ты и при этом сильно бледнеешь. |
- | - |
Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
- | - |
Sag's mir, Hippiekind! | Скажи-ка, ребёнок хиппи! |
- | - |
Jetzt stehst du auf dem Dach der Welt | Теперь ты стоишь на вершине мира. |
Die Welt hält still und dir gefällt sie | Мир застыл, и тебе он нравится. |
Du atmest tief und fühlst dich hier | Ты глубоко вдыхаешь и наслаждаешься моментом. |
Du fühlst dich eins mit Welt und dir | Ты чувствуешь себя одним целым с миром и собой. |
- | - |
Du fühlst dich eins mit Welt und hier | Ты чувствуешь себя одним целым с миром, и тут |
Steht plötzlich einer neben dir! | Вдруг кто-то встаёт рядом с тобой! |
Bist eins mit dir und mit der Welt | Ты — одно целое с собой и миром, |
Bis einer sich für einser hält | Пока кто-то не сочтёт, что это он здесь один. |
- | - |
Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
- | - |
Sag's mir, kleiner Punk! | Скажи-ка, маленький панк! |
- | - |
Da zieht wer links an dir vorbei | Вот кто-то проезжает слева от тебя. |
(Sag, was macht das mit dir?) | |
Dem ist dein Pfeifen einerlei | Ему нет дела до твоего свиста. |
(Sag, was macht das mit dir?) | |
- | - |
Da steht ein andrer neben dir und fühlt sich eins | Вот кто-то ещё встаёт рядом с тобой и чувствует себя одним целым |
Mit dem, was deins war | С тем, что было твоим, |
Nicht seins | Не его. |
Sag, was macht die Konkurrenz | Скажи, что значит конкуренция? |
- | - |
Du tust die Arbeit Hand in Hand | Ты работаешь рука об руку, |
Seite an Seite bestellst das Land | Плечом к плечу возделываешь землю. |
Am Morgen geht's eilig und früh aus der Falle | Рано утром вы быстро встаёте с постели |
Und ihr singt: „Alle für einen! Einer für alle!“ | И поёте: "Все за одного! Один за всех!" |
- | - |
Ihr singt: „Alle für einen! Einer für alle!“ | Вы поёте: "Все за одного! Один за всех!" |
Dann kommt einer und macht alle anderen alle | А потом приходит один и опережает всех остальных. |
Am Morgen geht's eilig und früh aus der Falle | Рано утром ты быстро встаёшь с постели |
Und du singst: „Jetzt bin ich der Eine und ihr andern seid alle!“ | И поёшь: "Теперь я — Один, а вы, остальные, — все!" |
- | - |
Die Konkurrenz, sie schläft nicht! | Конкуренция, она не спит! |
Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
Die Konkurrenz, sie schläft nicht! | Конкуренция, она не спит! |
Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
Die Konkurrenz(оригинал) |
Du fährst dein rad am straßenrand |
Begehrst nicht andrer weib noch land |
Begehren ist dir einerlei |
Du pfeifst und singst und fühlst dich frei |
Du pfeifst und singst und fühlst dich frei |
Da zieht wer links an dir vorbei! |
Vorbeiziehen ist mir einerlei |
Sagst du und wirst ganz blass dabei |
Die konkurrenz schläft nicht |
Sag’s mir, hippiekind! |
Jetzt stehst du auf dem dach der welt |
Die welt hält still und dir gefällt sie |
Du atmest tief und fühlst dich hier |
Du fühlst dich eins mit welt und dir |
Du fühlst dich eins mit welt und hier |
Steht plötzlich einer neben dir! |
Bist eins mit dir und mit der welt |
Bis einer sich für einser hält |
Sag’s mir, kleiner punk! |
Da zieht wer links an dir vorbei |
Sag, was macht das mit dir? |
Dem ist dein pfeifen einerlei |
Sag was macht das mit dir? |
Da steht ein andrer neben dir und fühlt sich eins |
Mit dem was deins war |
Nicht seins |
Sag, was macht die konkurrenz? |
Du tust die arbeit hand in hand |
Seit' an seite bestellst das land |
Am morgen geht’s einig und früh aus der falle |
Und ihr singt: alle für einen! |
Einer für alle |
Ihr singt: alle für einen! |
Einer für alle |
Und dann kommt einer und macht alle anderen alle |
Am morgen geht’s eilig und früh aus der falle |
Und du singst: jetzt bin ich der eine und ihr anderen seid alle |
Die konkurrenz, sie schläft nicht |
Die konkurrenz schläft nicht |
Die konkurrenz, sie schläft nicht |
Die konkurrenz schläft nicht |
конкуренция(перевод) |
Вы едете на велосипеде по обочине дороги |
Не желай чужой земли |
Вы не заботитесь о желании |
Вы свистите и поете и чувствуете себя свободным |
Вы свистите и поете и чувствуете себя свободным |
Кто-то проходит мимо вас слева! |
Прохождение мимо не имеет значения для меня |
Ты говоришь и бледнеешь |
Конкуренция никогда не спит |
Скажи мне, хиппи! |
Теперь ты стоишь на крыше мира |
Мир стоит на месте, и тебе это нравится. |
Вы дышите глубоко, и вы чувствуете себя здесь |
Вы чувствуете себя единым целым с миром и собой |
Ты чувствуешь себя единым с миром и здесь |
Вдруг кто-то стоит рядом с вами! |
Вы едины с собой и с миром |
Пока кто-то не думает, что они одни |
Скажи мне, маленький панк! |
Кто-то проходит мимо вас слева |
Скажи мне, что с тобой? |
Ваш свисток не имеет значения для него |
Скажите, что это делает с вами? |
Есть кто-то другой, стоящий рядом с тобой и чувствующий себя |
С тем, что было твоим |
не это |
Скажите, как проходят соревнования? |
Вы делаете работу рука об руку |
Бок о бок вы до земли |
Утром выходим из ловушки вдвоем и пораньше |
А ты поешь: все за одного! |
Один за всех |
Ты поешь: все за одного! |
Один за всех |
А потом кто-то приходит и делает всех остальных |
Утром выходим из ловушки рано и спешим |
И ты поешь: теперь я один, а все остальные |
Конкуренция не спит |
Конкуренция никогда не спит |
Конкуренция не спит |
Конкуренция никогда не спит |
Название | Год |
---|---|
Nur Ein Wort | 2004 |
Guten Tag | 2002 |
Denkmal | 2002 |
Von Hier An Blind | 2004 |
Gekommen Um Zu Bleiben | 2004 |
Endlich Ein Grund Zur Panik | 2007 |
Müssen Nur Wollen | 2002 |
Echolot | 2004 |
Wenn Es Passiert | 2004 |
Kaputt | 2007 |
Zuhälter | 2004 |
Aurélie | 2002 |
Ist Das So? | 2002 |
Bist du nicht müde | 2004 |
Ein Elefant Für Dich | 2004 |
Darf ich das behalten | 2004 |
Du Erkennst Mich Nicht Wieder | 2002 |
Wütend genug | 2004 |
Ich werde ein Leben lang üben, dich so zu lieben, wie ich dich lieben will, wenn du gehst | 2004 |
Die Zeit Heilt Alle Wunder | 2002 |