Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Konkurrenz , исполнителя - Wir sind Helden. Песня из альбома Soundso, в жанре ПопДата выпуска: 24.05.2007
Лейбл звукозаписи: Reklamation
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Konkurrenz , исполнителя - Wir sind Helden. Песня из альбома Soundso, в жанре ПопDie Konkurrenz(оригинал) | Конкуренция(перевод на русский) |
| Du fährst dein Rad am Straßenrand | Ты едешь на велосипеде по обочине, |
| Begehrst nicht andrer Weib noch Land | Не желаешь ни жены, ни дома ближнего своего. |
| Begehren ist dir einerlei | До желаний тебе нет дела. |
| Du pfeifst und singst und fühlst dich frei | Ты свистишь, и поёшь, и чувствуешь себя свободным. |
| - | - |
| Du pfeifst und singst und fühlst dich frei | Ты свистишь, и поёшь, и чувствуешь себя свободным, |
| Da zieht wer links an dir vorbei! | И тут кто-то проезжает слева от тебя! |
| Vorbeiziehen ist mir einerlei | "До проезжающих мимо мне нет дела", – |
| Sagst du und wirst ganz blass dabei | Говоришь ты и при этом сильно бледнеешь. |
| - | - |
| Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
| Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
| Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
| Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
| - | - |
| Sag's mir, Hippiekind! | Скажи-ка, ребёнок хиппи! |
| - | - |
| Jetzt stehst du auf dem Dach der Welt | Теперь ты стоишь на вершине мира. |
| Die Welt hält still und dir gefällt sie | Мир застыл, и тебе он нравится. |
| Du atmest tief und fühlst dich hier | Ты глубоко вдыхаешь и наслаждаешься моментом. |
| Du fühlst dich eins mit Welt und dir | Ты чувствуешь себя одним целым с миром и собой. |
| - | - |
| Du fühlst dich eins mit Welt und hier | Ты чувствуешь себя одним целым с миром, и тут |
| Steht plötzlich einer neben dir! | Вдруг кто-то встаёт рядом с тобой! |
| Bist eins mit dir und mit der Welt | Ты — одно целое с собой и миром, |
| Bis einer sich für einser hält | Пока кто-то не сочтёт, что это он здесь один. |
| - | - |
| Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
| Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
| Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
| Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
| - | - |
| Sag's mir, kleiner Punk! | Скажи-ка, маленький панк! |
| - | - |
| Da zieht wer links an dir vorbei | Вот кто-то проезжает слева от тебя. |
| (Sag, was macht das mit dir?) | |
| Dem ist dein Pfeifen einerlei | Ему нет дела до твоего свиста. |
| (Sag, was macht das mit dir?) | |
| - | - |
| Da steht ein andrer neben dir und fühlt sich eins | Вот кто-то ещё встаёт рядом с тобой и чувствует себя одним целым |
| Mit dem, was deins war | С тем, что было твоим, |
| Nicht seins | Не его. |
| Sag, was macht die Konkurrenz | Скажи, что значит конкуренция? |
| - | - |
| Du tust die Arbeit Hand in Hand | Ты работаешь рука об руку, |
| Seite an Seite bestellst das Land | Плечом к плечу возделываешь землю. |
| Am Morgen geht's eilig und früh aus der Falle | Рано утром вы быстро встаёте с постели |
| Und ihr singt: „Alle für einen! Einer für alle!“ | И поёте: "Все за одного! Один за всех!" |
| - | - |
| Ihr singt: „Alle für einen! Einer für alle!“ | Вы поёте: "Все за одного! Один за всех!" |
| Dann kommt einer und macht alle anderen alle | А потом приходит один и опережает всех остальных. |
| Am Morgen geht's eilig und früh aus der Falle | Рано утром ты быстро встаёшь с постели |
| Und du singst: „Jetzt bin ich der Eine und ihr andern seid alle!“ | И поёшь: "Теперь я — Один, а вы, остальные, — все!" |
| - | - |
| Die Konkurrenz, sie schläft nicht! | Конкуренция, она не спит! |
| Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
| Die Konkurrenz, sie schläft nicht! | Конкуренция, она не спит! |
| Die Konkurrenz schläft nicht! | Конкуренция не спит! |
Die Konkurrenz(оригинал) |
| Du fährst dein rad am straßenrand |
| Begehrst nicht andrer weib noch land |
| Begehren ist dir einerlei |
| Du pfeifst und singst und fühlst dich frei |
| Du pfeifst und singst und fühlst dich frei |
| Da zieht wer links an dir vorbei! |
| Vorbeiziehen ist mir einerlei |
| Sagst du und wirst ganz blass dabei |
| Die konkurrenz schläft nicht |
| Sag’s mir, hippiekind! |
| Jetzt stehst du auf dem dach der welt |
| Die welt hält still und dir gefällt sie |
| Du atmest tief und fühlst dich hier |
| Du fühlst dich eins mit welt und dir |
| Du fühlst dich eins mit welt und hier |
| Steht plötzlich einer neben dir! |
| Bist eins mit dir und mit der welt |
| Bis einer sich für einser hält |
| Sag’s mir, kleiner punk! |
| Da zieht wer links an dir vorbei |
| Sag, was macht das mit dir? |
| Dem ist dein pfeifen einerlei |
| Sag was macht das mit dir? |
| Da steht ein andrer neben dir und fühlt sich eins |
| Mit dem was deins war |
| Nicht seins |
| Sag, was macht die konkurrenz? |
| Du tust die arbeit hand in hand |
| Seit' an seite bestellst das land |
| Am morgen geht’s einig und früh aus der falle |
| Und ihr singt: alle für einen! |
| Einer für alle |
| Ihr singt: alle für einen! |
| Einer für alle |
| Und dann kommt einer und macht alle anderen alle |
| Am morgen geht’s eilig und früh aus der falle |
| Und du singst: jetzt bin ich der eine und ihr anderen seid alle |
| Die konkurrenz, sie schläft nicht |
| Die konkurrenz schläft nicht |
| Die konkurrenz, sie schläft nicht |
| Die konkurrenz schläft nicht |
конкуренция(перевод) |
| Вы едете на велосипеде по обочине дороги |
| Не желай чужой земли |
| Вы не заботитесь о желании |
| Вы свистите и поете и чувствуете себя свободным |
| Вы свистите и поете и чувствуете себя свободным |
| Кто-то проходит мимо вас слева! |
| Прохождение мимо не имеет значения для меня |
| Ты говоришь и бледнеешь |
| Конкуренция никогда не спит |
| Скажи мне, хиппи! |
| Теперь ты стоишь на крыше мира |
| Мир стоит на месте, и тебе это нравится. |
| Вы дышите глубоко, и вы чувствуете себя здесь |
| Вы чувствуете себя единым целым с миром и собой |
| Ты чувствуешь себя единым с миром и здесь |
| Вдруг кто-то стоит рядом с вами! |
| Вы едины с собой и с миром |
| Пока кто-то не думает, что они одни |
| Скажи мне, маленький панк! |
| Кто-то проходит мимо вас слева |
| Скажи мне, что с тобой? |
| Ваш свисток не имеет значения для него |
| Скажите, что это делает с вами? |
| Есть кто-то другой, стоящий рядом с тобой и чувствующий себя |
| С тем, что было твоим |
| не это |
| Скажите, как проходят соревнования? |
| Вы делаете работу рука об руку |
| Бок о бок вы до земли |
| Утром выходим из ловушки вдвоем и пораньше |
| А ты поешь: все за одного! |
| Один за всех |
| Ты поешь: все за одного! |
| Один за всех |
| А потом кто-то приходит и делает всех остальных |
| Утром выходим из ловушки рано и спешим |
| И ты поешь: теперь я один, а все остальные |
| Конкуренция не спит |
| Конкуренция никогда не спит |
| Конкуренция не спит |
| Конкуренция никогда не спит |
| Название | Год |
|---|---|
| Nur Ein Wort | 2004 |
| Guten Tag | 2002 |
| Denkmal | 2002 |
| Von Hier An Blind | 2004 |
| Gekommen Um Zu Bleiben | 2004 |
| Endlich Ein Grund Zur Panik | 2007 |
| Müssen Nur Wollen | 2002 |
| Echolot | 2004 |
| Wenn Es Passiert | 2004 |
| Kaputt | 2007 |
| Zuhälter | 2004 |
| Aurélie | 2002 |
| Ist Das So? | 2002 |
| Bist du nicht müde | 2004 |
| Ein Elefant Für Dich | 2004 |
| Darf ich das behalten | 2004 |
| Du Erkennst Mich Nicht Wieder | 2002 |
| Wütend genug | 2004 |
| Ich werde ein Leben lang üben, dich so zu lieben, wie ich dich lieben will, wenn du gehst | 2004 |
| Die Zeit Heilt Alle Wunder | 2002 |