| Ihr sagt: «The höher they come, the blöder they fall.»
| Вы говорите: «Чем выше они поднимаются, тем глупее они падают».
|
| So verdammt empor gekommen, immer noch standing tall
| Подошел так чертовски, все еще стоит высоко
|
| Ihr sagt, was so abgeht, must, doch bitte come down
| Вы говорите, что происходит, должно, но, пожалуйста, спуститесь
|
| Ich sag' den Untergang ab ohne runter zu schau’n
| Я отменяю падение, не глядя вниз
|
| Wir geh’n nicht, aber wenn wir geh’n, dann geh’n wir in Scheiben
| Мы не идем, а если идем, то нарезаем
|
| Entschuldigung, ich sagte: «Wir sind gekommen, um zu bleiben!»
| Извините, я сказал: «Мы пришли, чтобы остаться!»
|
| Gekommen, um zu bleiben — wir gehen nicht mehr weg
| Здесь, чтобы остаться - мы не уйдем
|
| Gekommen, um zu bleiben — wie ein perfekter Fleck
| Здесь, чтобы остаться - как идеальное место
|
| Gekommen, um zu bleiben — wir gehen nicht mehr weg
| Здесь, чтобы остаться - мы не уйдем
|
| Ist dieser Fleck erst in der Hose, ist er nicht mehr raus zu reiben
| Как только это пятно окажется в штанах, его уже нельзя будет оттереть.
|
| Entschuldigung, ich glaub', wir sind gekommen, um zu bleiben
| Извините, я думаю, мы пришли, чтобы остаться
|
| Und ihr singt: «Dankeschön und auf Wiederseh’n!»
| А ты поешь: «Спасибо и до свиданья!»
|
| Reicht uns wehende Fahnen, damit unterzugeh’n
| Руки нам размахивают флагами, чтобы спуститься с ним.
|
| Lebet hoch! | взбодриться! |
| Mut kommet vor dem Fall
| Мужество предшествует падению
|
| Wo Geschwindigkeit ist, wünscht sich der Mensch auch den Knall
| Там, где есть скорость, люди тоже хотят траха
|
| Ihr fesselt uns ans Pferd und bittet uns es anzutreiben
| Вы привязываете нас к лошади и просите толкнуть ее
|
| Entschuldigung, ich sagte: «Wir sind gekommen, um zu bleiben!»
| Извините, я сказал: «Мы пришли, чтобы остаться!»
|
| Gekommen, um zu bleiben — wir gehen nicht mehr weg
| Здесь, чтобы остаться - мы не уйдем
|
| Gekommen, um zu bleiben — wie ein perfekter Fleck
| Здесь, чтобы остаться - как идеальное место
|
| Gekommen, um zu bleiben — wir gehen nicht mehr weg
| Здесь, чтобы остаться - мы не уйдем
|
| Ist dieser Fleck erst in der Hose, ist er nicht mehr raus zu reiben
| Как только это пятно окажется в штанах, его уже нельзя будет оттереть.
|
| Entschuldigung, ich glaub', wir sind gekommen, um zu bleiben
| Извините, я думаю, мы пришли, чтобы остаться
|
| Dann sagt ihr: «Schau, the end is near, now bitte face your final curtain.»
| Затем вы говорите: «Посмотри, конец близок, теперь, пожалуйста, повернись к своему последнему занавесу».
|
| Ah, wir sind schlau, wir bleiben hier, für die Gesichter, die empörten
| Ах, мы умные, мы останемся здесь, за возмущённые лица
|
| Diese Geister singen schief und sind nicht einfach auszutreiben
| Эти духи фальшиво поют, и их нелегко изгнать.
|
| Entschuldigung, ich sagte: «Wir sind gekommen, um zu bleiben!»
| Извините, я сказал: «Мы пришли, чтобы остаться!»
|
| Wir geh’n nicht, aber wenn wir geh’n, dann geh’n wir in Scheiben
| Мы не идем, а если идем, то нарезаем
|
| Entschuldigung, ich sagte: «Wir sind gekommen, um zu bleiben!»
| Извините, я сказал: «Мы пришли, чтобы остаться!»
|
| Gekommen, um zu bleiben — wir gehen nicht mehr weg
| Здесь, чтобы остаться - мы не уйдем
|
| Gekommen, um zu bleiben — wie ein perfekter Fleck
| Здесь, чтобы остаться - как идеальное место
|
| Gekommen, um zu bleiben — wir gehen nicht mehr weg
| Здесь, чтобы остаться - мы не уйдем
|
| Ist dieser Fleck erst in der Hose, ist er nicht mehr raus zu reiben
| Как только это пятно окажется в штанах, его уже нельзя будет оттереть.
|
| Gekommen, um zu bleiben — wir gehen nicht mehr weg
| Здесь, чтобы остаться - мы не уйдем
|
| Gekommen, um zu bleiben — wie ein perfekter Fleck
| Здесь, чтобы остаться - как идеальное место
|
| Gekommen, um zu bleiben — wir gehen nicht mehr weg
| Здесь, чтобы остаться - мы не уйдем
|
| Ist dieser Fleck erst in der Hose, ist er nicht mehr raus zu reiben
| Как только это пятно окажется в штанах, его уже нельзя будет оттереть.
|
| Gekommen, um zu bleiben — wir gehen nicht mehr weg
| Здесь, чтобы остаться - мы не уйдем
|
| Gekommen, um zu bleiben — wie ein perfekter Fleck
| Здесь, чтобы остаться - как идеальное место
|
| Gekommen, um zu bleiben — wir gehen nicht mehr weg
| Здесь, чтобы остаться - мы не уйдем
|
| Ist dieser Fleck erst in der Hose, ist er nicht mehr raus zu reiben
| Как только это пятно окажется в штанах, его уже нельзя будет оттереть.
|
| Entschuldigung, ich glaub', wir sind gekommen | Извините, я думаю, мы пришли |