| Aurélies Akzent ist ohne Frage sehr charmant
| Акцент Орели, несомненно, очень очарователен.
|
| auch wenn sie schweigt wird sie als wunderbar erkannt
| даже когда она молчит она признана прекрасной
|
| sie braucht mit Reizen nicht zu geizen,
| ей не нужно скупиться на прелести,
|
| denn ihr Haar ist Meer und Weizen
| для ее волос море и пшеница
|
| noch mit Glatze fräß ihr jeder aus der Hand
| даже когда она была лысой, все ели из ее рук
|
| Doch Aurélie
| Но Орели
|
| kapiert das nie
| никогда не понимает
|
| jeden Abend fragt sie mich
| каждую ночь она спрашивает меня
|
| «Wann nur verliebt sich wer in mich?»
| «Когда кто-то влюбляется в меня?»
|
| Aurélie
| Орели
|
| ich glaub du hast da ein Problem
| я думаю у тебя там проблемы
|
| streck nur die Hand aus, es wäre ganz bequem
| просто протяни руку, было бы очень удобно
|
| stehen verliebte Jungs auch Schlange
| влюбленные мальчики тоже выстраиваются в очередь
|
| Aurélie räuspert sich bange
| Орели беспокойно прочищает горло.
|
| ihre Frage ist ihr nicht sehr angenehm
| ее вопрос ей не очень нравится
|
| «Ach, warum mögen mich die deutschen Männer nicht?
| «О, почему я не нравлюсь немецким мужчинам?
|
| Rede ich mit ihnen, schaut mir keiner ins Gesicht.
| Если я с ними разговариваю, никто не смотрит мне в лицо.
|
| Geh ich in eine Disko rein
| я иду на дискотеку
|
| lädt mich nie einer zu was ein
| меня никто ни на что не приглашает
|
| und alle tun als sei zu schweigen bei euch Pflicht.»
| и все ведут себя так, как будто молчание — ваш долг».
|
| Aurélie
| Орели
|
| so klappt das nie
| это никогда не работает так
|
| du erwartest viel zu viel
| ты ожидаешь слишком многого
|
| die Deutschen flirten sehr subtil
| немцы очень тонко флиртуют
|
| Aurélie
| Орели
|
| die Männer mögen dich hier sehr
| ты здесь очень нравишься мужчинам
|
| auf der Straße schaut dir jeder hinterher
| все на улице смотрят на тебя
|
| doch du merkst nichts, weil sie nicht pfeifen
| но ты ничего не замечаешь, потому что они не свистят
|
| und pfeifst du selbst, die Flucht ergreifen
| и сам свистни, лети
|
| du musst wissen, hier ist weniger oft mehr
| вы должны знать, что меньше часто здесь больше
|
| Ach Aurélie
| О Орели
|
| in Deutschland braucht die Liebe Zeit
| в Германии любовь требует времени
|
| hier ist man nach Tagen erst zum ersten Schritt bereit
| здесь ты только готов сделать первый шаг спустя дни
|
| die nächsten Wochen wird gesprochen,
| следующие несколько недель будут говорить,
|
| sich auf’s gründlichste berochen
| тщательно обнюхал себя
|
| und erst dann trifft man sich irgendwo zu zweit
| и только потом встречаетесь где-то как пара
|
| Aurélie
| Орели
|
| so klappt das nie
| это никогда не работает так
|
| du erwartest viel zu viel
| ты ожидаешь слишком многого
|
| die Deutschen flirten sehr subtil
| немцы очень тонко флиртуют
|
| Aurélie
| Орели
|
| so einfach ist das eben nicht
| это не так просто
|
| hier haben andere Worte ein ganz anderes Gewicht
| тут другие слова имеют совсем другой вес
|
| all die Jungs zu deinen Füßen
| все мальчики у твоих ног
|
| wollen sie küssen, auch die Süßen
| они хотят целоваться, даже самые сладкие
|
| aber du, du merkst das nicht,
| но ты, ты этого не замечаешь
|
| weil er dabei von Fußball spricht
| потому что он говорит о футболе
|
| Ach Aurélie,
| О Орели,
|
| du sagst ich solle dir erklären
| Вы говорите, что я должен объяснить вам
|
| wie in aller Welt sich die Deutschen dann vermehren
| как на земле немцы то размножаются
|
| wenn die Blumen und die Bienen
| когда цветы и пчелы
|
| in Berlin nichts tun als grienen
| ничего не делать в Берлине, кроме как улыбаться
|
| und sich 'nen Teufel um Besteubungsfragen scheren
| и похуй на проблемы с опылением
|
| Aurélie
| Орели
|
| so klappt das nie
| это никогда не работает так
|
| du erwartest viel zu viel
| ты ожидаешь слишком многого
|
| die Deutschen flirten sehr subtil | немцы очень тонко флиртуют |