| 'I love you girl' that’s what you used to say
| «Я люблю тебя, девочка», вот что ты говорил
|
| And that no one would ever take it away
| И что никто никогда не отнимет это
|
| I gave you all I had inside, baby it’s alright
| Я дал тебе все, что у меня было внутри, детка, все в порядке
|
| But then you took the love right from my heart
| Но потом ты взял любовь прямо из моего сердца
|
| It’s funny how things so strong can fall apart
| Забавно, как такие прочные вещи могут развалиться
|
| I gave you all I had inside, baby it’s alright, ooh
| Я дал тебе все, что у меня было внутри, детка, все в порядке, ох
|
| One day you’ll wear out the lines you always use
| Однажды ты сотрешь линии, которыми всегда пользуешься.
|
| Why do you say that you’ll change when you never do?
| Почему ты говоришь, что изменишься, если никогда не изменишься?
|
| I’ve always found a reason to let it slide… baby not this time.
| Я всегда находил причину, чтобы позволить этому ускользнуть... детка, не в этот раз.
|
| Ooh, because I know where you’re going from here
| О, потому что я знаю, куда ты идешь отсюда
|
| (Don't take me down with you)
| (Не бери меня с собой)
|
| Don’t take me down (take me down with you…)
| Не подведи меня (забери меня с собой...)
|
| 'Cause I don’t need no one and no one’s ever gonna bring me down.
| Потому что мне никто не нужен, и никто никогда не подведет меня.
|
| Don’t take me down (Don't take me down with you…)
| Не подведи меня (Не подведи меня с собой…)
|
| And I don’t need no one and no one’s ever gonna bring me down.
| И мне никто не нужен, и никто никогда не подведет меня.
|
| You had someone; | У тебя был кто-то; |
| you had me to love.
| ты заставил меня любить.
|
| Why do we put up all these fronts?
| Зачем мы выставляем все эти фасады?
|
| There’s something about the way that you loved me once.
| Есть что-то в том, как ты когда-то любил меня.
|
| And why, why is it wrong to want it back again?
| И почему, почему плохо снова хотеть его вернуть?
|
| Oh no… one day you’ll wear out the lines you always use
| О нет... однажды ты сотрешь линии, которыми всегда пользуешься
|
| Why do you say that you’ll change when you never do?
| Почему ты говоришь, что изменишься, если никогда не изменишься?
|
| I’ve always found a reason to let it slide… baby not this time.
| Я всегда находил причину, чтобы позволить этому ускользнуть... детка, не в этот раз.
|
| Ooh, because I know where you’re going from here
| О, потому что я знаю, куда ты идешь отсюда
|
| (Don't take me down with you)
| (Не бери меня с собой)
|
| Too many times, I’ve realized the truth
| Слишком много раз я понял правду
|
| (don't take me down, don’t take me down)
| (не подведи меня, не подведи меня)
|
| Too many times…
| Слишком много раз…
|
| I’ve seen enough, I’ve seen it enough to know
| Я видел достаточно, я видел достаточно, чтобы знать
|
| This time you’re not, you’re not gonna take me down
| На этот раз нет, ты меня не подведешь
|
| Down, down, down, down … yeah | Вниз, вниз, вниз, вниз ... да |