| Carry me, hooting and howling
| Неси меня, улюлюкая и воя
|
| To the river to wash off my hands
| К реке, чтобы смыть руки
|
| Of the hot blood, the sweat and the sand
| Горячей крови, пота и песка
|
| Any rival who goes for our girls
| Любой соперник, который идет за нашими девушками
|
| Will be left thumb sucking in terror
| Будет сосать большой палец левой руки в ужасе
|
| And bereft of all coffin bearers
| И лишенный всех гробоносцев
|
| A crude art, a bovver boot ballet — equally elegant and ugly
| Грубое искусство, балет с толстыми сапогами — одинаково изящно и безобразно
|
| I was as thrilled as I was appalled, courting him in fisticuffing waltz
| Я был так же взволнован, как и потрясен, ухаживая за ним в кулачном вальсе
|
| Now I’m not saying the lads always deserve a braying
| Теперь я не говорю, что парни всегда заслуживают рев
|
| And I’m not saying the girls are worth the fines I’m paying
| И я не говорю, что девушки стоят тех штрафов, которые я плачу.
|
| We’re just brutes bored in our bovver boots
| Мы просто звери, скучающие в наших ботинках
|
| We’re just brutes clowning 'round in cahoots
| Мы просто скоты, клоунада в сговоре
|
| We’re just brutes looking for shops to loot
| Мы просто звери, ищущие магазины, чтобы грабить
|
| We’re just brutes hoping to have a hoot
| Мы просто скоты, надеющиеся повеселиться
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Howling!
| Вой!
|
| Hooting and howling
| Гудение и вой
|
| Hooting and howling
| Гудение и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Howling!
| Вой!
|
| Carry me, hooting and howling
| Неси меня, улюлюкая и воя
|
| To the river to wash off my hands
| К реке, чтобы смыть руки
|
| Of the hot blood, the sweat and the sand
| Горячей крови, пота и песка
|
| Any rival who goes for our girls
| Любой соперник, который идет за нашими девушками
|
| Will be left thumb-sucking in terror
| В ужасе будет сосать большой палец
|
| And bereft of all coffin bearers
| И лишенный всех гробоносцев
|
| Hooting and howling
| Гудение и вой
|
| Hooting and howling
| Гудение и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling
| Улюлюканье, улюлюкание и вой
|
| Hooting, hooting and howling | Улюлюканье, улюлюкание и вой |