| Die Welt ist sagenhaft, wenn man nicht an sie denkt
| Мир прекрасен, когда ты не думаешь об этом
|
| Sich auf die Straße, nicht den Wegesrand beschränkt
| Сосредоточены на дороге, а не на обочине
|
| Und als Kind die Träume an den Nagel hängt wie alte Jacken
| И в детстве ты развешиваешь свои мечты, как старые куртки.
|
| Man geht tagtäglich zu der selben Zeit vor’s Haus
| Вы выходите из дома в одно и то же время каждый день
|
| Kennt sich an aller Herren Länder Strände aus
| Знает дорогу по пляжам всех стран
|
| Plant die Zukunft mathematisch im Voraus, die Angst im Nacken:
| Планируйте будущее математически заранее со страхом за спиной:
|
| Ist dies mein Leben, bleibt es so, vielleicht für immer?
| Это моя жизнь, останется ли она такой, может быть, навсегда?
|
| Kommt Zeit, kommt Rat: Kommt Attentat
| Придет время, придет совет: придет убийство
|
| Die Jahre zieh’n vorbei, ich kann nicht länger warten
| Годы идут, я не могу больше ждать
|
| An manchen Tagen denkt man wie ein Kommunist
| Иногда ты думаешь как коммунист
|
| Schwingt Reden wie ein domestizierter Faschist
| Произносить речи, как прирученный фашист
|
| Handelt selbstlos wie ein Opportunist mit Identitäten
| Действует бескорыстно, как оппортунист с идентичностью
|
| Das Fernsehen weiß am besten, was Du wirklich willst
| Телевидение лучше знает, чего вы действительно хотите
|
| Das Radio, wie Du Deine Sucht nach Leben stillst
| Радио, как вы удовлетворяете свою зависимость от жизни
|
| Jeden Abend sagt der Mensch in Dir:
| Каждый вечер человек в тебе говорит:
|
| «Dein Glück wird sich verspäten»
| «Ваша удача будет отложена»
|
| Jenseits des Tellerrands erstrahlt ein blasser Schimmer
| За краем тарелки сияет бледное мерцание
|
| Die Uhr tickt weiter, glaubt mir:
| Часы продолжают тикать, поверь мне:
|
| Ja, es wird noch viel schlimmer
| Да, становится намного хуже
|
| Kommt Zeit, kommt Rat: Kommt Attentat
| Придет время, придет совет: придет убийство
|
| Ich will mich selbst und andere nicht länger verraten
| Я больше не хочу предавать себя и других
|
| Kommt Zeit, kommt Rat: Kommt Attentat
| Придет время, придет совет: придет убийство
|
| Steck' Deine Feigheit ein, auf Worte folgen Taten
| Прикарманьте свою трусость, слова следуют за делами
|
| Ist Deine Seele filmreif, würdest Du zu Dir ins Kino gehen?
| Если бы ваша душа была готова к фильму, вы бы пошли с собой в кино?
|
| Wenn Du in den Himmel blickst, kannst Du überhaupt noch Sterne sehen?
| Когда вы смотрите на небо, видите ли вы звезды?
|
| Und wieviel Zeit vergeudest Du, weil Du Dich an Deine Grenzen krallst
| И сколько времени вы тратите впустую, потому что цепляетесь за свои пределы
|
| Statt dass Du Deine Leidenschaft in zwei verliebte Fäuste ballst
| Вместо того, чтобы сжимать свою страсть в два кулака любви
|
| Und die Schläge Deiner Sehnsucht nicht länger parierst
| И больше не парировать удары своей тоски
|
| Damit Du endlich die Kontrolle über Dich und Deinen Traum verlierst
| Чтоб ты окончательно потерял контроль над собой и своей мечтой
|
| Kommt Zeit, kommt Rat: Kommt Attentat
| Придет время, придет совет: придет убийство
|
| Ich will mich selbst und andere nicht länger verraten
| Я больше не хочу предавать себя и других
|
| Kommt Zeit, kommt Rat: Kommt Attentat
| Придет время, придет совет: придет убийство
|
| Steck' Deine Feigheit ein, auf Worte folgen Taten
| Прикарманьте свою трусость, слова следуют за делами
|
| Kommt Zeit, kommt Rat | Время покажет |