| [Verse 1: Watsky] | [Куплет 1: Watsky] |
| And they wonder what our parents say, | Они хотят знать, что говорят об этом наши родители, |
| And they wonder how we'll raise our children, | Они хотят знать, как мы будем воспитывать наших детей, |
| And they tell me that I'm living with a monster, | Они говорят мне, что я живу с чудовищем, |
| And they whisper that she took up with a villain, | Они шепчут, что она сошлась со злодеем, |
| But I don't see dragon's scales, | Но я не вижу драконьей чешуи, |
| And I don't see claws and fangs, | Я не вижу когтей и клыков, |
| All I'm looking at is arms that hold me, | Я гляжу лишь на руки, обнимающие меня, |
| Brown eyes that understand. | И в понимающие карие глаза. |
| And when she closed those eyes one final time, no pipers came, | И когда она закрыла эти глаза в последний раз, не прогудели трубы, |
| But I know I got a love that's truer than a military sniper's aim, | Но я знаю, что моя любовь искреннее, чем цель снайпера, |
| But we won't die in vain, | Мы не умрём напрасно, |
| Tie that chain around my waist | Сомкните цепь вокруг моего пояса |
| And pull me from the bottom of the pit of hell up to your final resting place. | И вытяните меня со дна преисподней к месту твоего последнего упокоения. |
| - | - |
| [Chorus: Dia Frampton] | [Припев: Dia Frampton] |
| Sarajevo, Sarajevo, | Сараево, Сараево, |
| You're the altar that I pray to. | Ты алтарь, которому я молюсь. |
| God is love and love is all we have. | Бог есть любовь, а любовь — это всё, что у нас есть. |
| - | - |
| [Verse 2: Watsky] | [Куплет 2: Watsky] |
| We were tryna run from the city, | Мы пытались сбежать из города, |
| Had the hope and the pride of the kids, | У нас были детские мечты и гордость, |
| People wanna put up walls to divide us, | Люди хотели возвести стены, чтобы разделить нас, |
| Kinda fitting that we died on a bridge. | Как-то даже уместно, что мы умерли на мосту. |
| Same souls, both sides of the banks, | Те же души, оба берега, |
| They say we're different, and they're filling in the facts, | Они говорят, что мы разные и приводят факты, |
| But they put the same metal in the bullets, | Но они льют тот же металл в пули |
| And they put the same bullets in our backs. | И посылают те же пули нам в спины. |
| Kinda love that we got is one in a mil', | Любовь, вроде нашей, одна на миллион, |
| Ain't no God that I pray to would wanna kill, | Ни один Бог, которому я молюсь, не пожелал бы убийства, |
| It's not God but it's fear and it's politics, | Это не Бог, но страх и политика, |
| And a Molotov that was lit with a dollar bill. | И коктейль Молотова, подожжённый долларовой банкнотой. |
| Don't say all is lost, | Не говорите, что всё потеряно, |
| Escape this holocaust, | Спасайтесь от этого холокоста, |
| My God, Allah, my darling, star and crescent and my cross. | Мой Бог, Аллах, моя дорогая, звезда и полумесяц и мой крест. |
| - | - |
| [Chorus: Dia Frampton] | [Припев: Dia Frampton] |
| Sarajevo, Sarajevo, | Сараево, Сараево, |
| You're the altar that I pray to. | Ты алтарь, которому я молюсь. |
| God is love and love is all we have. | Бог есть любовь, а любовь — это всё, что у нас есть. |
| Sarajevo, Sarajevo, | Сараево, Сараево, |
| I will honor and be faithful. | Я буду чтить и буду верить. |
| God is love and love is all we have. | Бог есть любовь, а любовь — это всё, что у нас есть. |
| - | - |
| [Verse 3: Watsky] | [Куплет 3: Watsky] |
| Where do we come from? Where do we go? | Откуда мы родом? Куда мы идём? |
| You could fill up the sea with the things I don't know, | Тем, чего я не знаю, можно наполнить море, |
| But I know what I feel, and I know when it's real, | Но я знаю, что чувствую, и знаю, когда это взаправду, |
| And I hope that we heal. | И я надеюсь, что мы исцелимся. |
| We're two drops of the blood the and tears | Мы это две капли крови и слёз |
| Over thousands of years of the clash of the steel. | На тысячах лет лязганья стали. |
| I'm not blind to the cycle, | Я не закрываю глаз на этот порочный круг, |
| We're pressed in the spine of a Bible, | Мы зажаты в корешке Библии, |
| They define the divine by the title. | Они судят о божественном по обложке. |
| But what did Christ say? To be kind to my rival. | Что говорил Христос? Любить врагов моих. |
| You're my kind of revival, | Ты моё возрождение, |
| It's true ya, my favorite Hallelujah, | Это истинная ты, моя любимая хвала Господу, |
| You my, you my favorite Hallelujah! | Ты моя, моя любимая хвала Господу! |
| - | - |
| [Chorus: Dia Frampton] | [Припев: Dia Frampton] |
| Sarajevo, Sarajevo, | Сараево, Сараево, |
| You're the altar that I pray to. | Ты алтарь, которому я молюсь. |
| God is love and love is all we have. | Бог есть любовь, а любовь — это всё, что у нас есть. |
| Sarajevo, Sarajevo, | Сараево, Сараево, |
| I will honor and be faithful. | Я буду чтить и буду верить. |
| God is love and love is all we have. [×5] | Бог есть любовь, а любовь — это всё, что у нас есть. [×5] |