| …as demanded by the prosecuting attorney the jury find him guilty and
| …по требованию прокурора присяжные признают его виновным и
|
| subsequently he is sentenced to death. | впоследствии его приговаривают к смертной казни. |
| His bitter ordeal begins…
| Его горькие испытания начинаются…
|
| He says, I pulled the trigger, fearless and cool
| Он говорит, я нажал на курок, бесстрашный и хладнокровный
|
| A murderer with intention, hardened like old school
| Убийца с намерением, закаленный, как старая школа
|
| A cold-blooded man, holding up a store
| Хладнокровный мужчина держит магазин
|
| A calculated plan, to enforce what he’s heading for
| Просчитанный план, чтобы обеспечить то, к чему он направляется
|
| Once I learned 'eye for eye', now I get pain for pain
| Когда-то я научился «глаза в глаза», теперь я получаю боль за боль
|
| He wants me to die, I talk 'bout the D. A.
| Он хочет, чтобы я умер, я говорю о окружном прокуроре.
|
| He’s counting 'life for life', he’s showing up my way
| Он считает «жизнь на жизнь», он появляется на моем пути
|
| He says, there’s a lot thats due —
| Он говорит, что многое нужно —
|
| There are three ways to pay:
| Есть три способа оплаты:
|
| For the bereaved we’ve got to dare
| Для скорбящих мы должны осмелиться
|
| Electric chair, death can be fair
| Электрический стул, смерть может быть справедливой
|
| The draft of death gas chamber’s breath
| Тяга дыхания газовой камеры смерти
|
| Leads him to death, lock up the door!
| Ведет его на смерть, запри дверь!
|
| A lethal dose, a gift from God
| Смертельная доза, подарок от Бога
|
| Puts him to sleep, smoothe like a dog
| Усыпляет его, разглаживает, как собаку
|
| The draft of death, gas chamber’s breath
| Смертельный сквозняк, дыхание газовой камеры
|
| Leads him to death, lock up the door!
| Ведет его на смерть, запри дверь!
|
| I’m facing judge and jury, the victim’s families
| Я предстаю перед судьей и присяжными, семьями жертв
|
| The actors of this play, of this criminal case
| Актеры этой пьесы, этого уголовного дела
|
| The jury listen to, the words of the D. A.
| Присяжные слушают, слова Д.
|
| If they follow his request, I will be erased:
| Если они выполнят его просьбу, я буду стерт:
|
| We’ve got to free the world
| Мы должны освободить мир
|
| From the burdon of this beast
| От бремени этого зверя
|
| With his loss of life, other people will find peace
| С его смертью другие люди обретут покой
|
| The punishment is fair, his guilt can’t be denied
| Наказание справедливое, его вину нельзя отрицать
|
| The rules should be clear right now,
| Правила должны быть ясны прямо сейчас,
|
| There are three ways to die:
| Есть три способа умереть:
|
| For the bereaved, we’ve got to dare
| Для тех, кто скорбит, мы должны осмелиться
|
| Electric chair, death can be fair
| Электрический стул, смерть может быть справедливой
|
| The draft of death, gas chamber’s breath
| Смертельный сквозняк, дыхание газовой камеры
|
| Leads him to death, lock up the door!
| Ведет его на смерть, запри дверь!
|
| A lethal dose, a gift from God
| Смертельная доза, подарок от Бога
|
| Puts him to sleep, smoothe like a dog
| Усыпляет его, разглаживает, как собаку
|
| The draft of death, gas chamber’s breath
| Смертельный сквозняк, дыхание газовой камеры
|
| Leads him to death, lock up the door!
| Ведет его на смерть, запри дверь!
|
| I’ve heard their words, I’ve heard them all
| Я слышал их слова, я слышал их все
|
| Can’t believe they’re talking about me They made my hope rise and fall
| Не могу поверить, что они говорят обо мне. Они заставили мою надежду расти и падать.
|
| Now a real way out I cannot see
| Теперь реального выхода я не вижу
|
| All these feelings come down on me
| Все эти чувства обрушиваются на меня
|
| I’ve lost the gleam of hope, is this reality?
| Я потерял проблеск надежды, это реальность?
|
| It might come back again…
| Это может вернуться снова…
|
| I loved my life, they proved me wrong,
| Я любил свою жизнь, они доказали, что я ошибался,
|
| I’ve buried dreams, I’ve buried plans
| Я похоронил мечты, я похоронил планы
|
| Maybe they’re right, what have I done?
| Может быть, они правы, что я сделал?
|
| I killed two people, here I am All these feelings come down on me
| Я убил двух человек, вот и я Все эти чувства обрушились на меня
|
| I’ve lost the gleam of hope, is this reality?
| Я потерял проблеск надежды, это реальность?
|
| Will it come back again? | Вернется ли он снова? |