| …because of the strict organisation and the brutality
| …из строгой организации и жестокости
|
| of his treatment he feels robbed of his dignity…
| обращения с ним он чувствует себя ущемленным в своем достоинстве…
|
| Life is hell, a mindless odysee
| Жизнь - это ад, бессмысленная одиссея
|
| Now here I dwell, stuck in misery
| Теперь я живу здесь, застряв в страданиях
|
| Forced to draw the line, life not worth a dime
| Вынужден провести черту, жизнь не стоит ни копейки
|
| Pain rules my day, living to obey
| Боль правит моим днем, живя, чтобы подчиняться
|
| FORCED! | ПРИНУЖДЕННЫЙ! |
| FORCED!
| ПРИНУЖДЕННЫЙ!
|
| The guard wants to provoke me The priest wants to calm me down:
| Охранник хочет спровоцировать меня, Священник хочет меня успокоить:
|
| Rage is aggravating. | Ярость усугубляет ситуацию. |
| The punishment is known
| Наказание известно
|
| Already stopped living, No mind, no heart, no will
| Уже перестал жить, Ни ума, ни сердца, ни воли
|
| Captured in a death-trap, Forced to keep still
| Пойманный в смертельную ловушку, вынужденный молчать
|
| RESPECT I REGRET, RESPECT MY SHAMEFUL LIFE
| УВАЖАЮ, Я СОЖАЛЕЮ, УВАЖАЮ МОЮ ПОЗОРНУЮ ЖИЗНЬ
|
| Nothing left to lose, except my selfcontrol
| Нечего терять, кроме моего самоконтроля
|
| Rage is satisfying, feelings are reborn
| Ярость приносит удовлетворение, чувства возрождаются
|
| Got to end this nightmare, awake before I drop
| Нужно положить конец этому кошмару, проснуться, прежде чем я упаду
|
| To fight because I’m human
| Сражаться, потому что я человек
|
| The last thing that I’ve got
| Последнее, что у меня есть
|
| RESPECT I REGRET, RESPECT MY SHAMEFUL LIFE
| УВАЖАЮ, Я СОЖАЛЕЮ, УВАЖАЮ МОЮ ПОЗОРНУЮ ЖИЗНЬ
|
| FORCED! | ПРИНУЖДЕННЫЙ! |
| FORCED!
| ПРИНУЖДЕННЫЙ!
|
| FORCED! | ПРИНУЖДЕННЫЙ! |
| FORCED! | ПРИНУЖДЕННЫЙ! |