| …on the backseat of a squad-car he realizes for the first time what he has done and wonders about his bleak future. | …на заднем сиденье патрульной машины он впервые осознает, что сделал, и думает о своем безрадостном будущем. |
| He’s aware of his guilt and
| Он осознает свою вину и
|
| tries to justify himself with a blackout…
| пытается оправдаться отключением электроэнергии…
|
| Oh let me wake up quickly, let me get outta here
| О, дай мне поскорее проснуться, дай мне уйти отсюда
|
| And wash away the guilt, the blood-stains on my shirt Oh my god what have I done?
| И смыть вину, пятна крови на рубашке О боже мой, что я наделал?
|
| Why did I use this fuckin’gun?
| Зачем я использовал этот гребаный пистолет?
|
| Why did I shoot and kill a man? | Почему я выстрелил и убил человека? |
| and a woman, too?
| и женщина тоже?
|
| BLACKOUT BLACKOUT BLACKOUT BLACKOUT
| BLACKOUT BLACKOUT BLACKOUT BLACKOUT
|
| Now here I sit on the back-seat of a squad car
| Теперь вот я сижу на заднем сиденье патрульной машины
|
| What’s gonna happen now? | Что теперь будет? |
| I won’t say a word to any of these bastards
| Я ни слова не скажу ни одному из этих ублюдков
|
| They won’t make me bow I didn’t want to kill these people I didn’t want to shoot
| Они не заставят меня поклониться я не хотел убивать этих людей я не хотел стрелять
|
| This was never my intention
| Это никогда не было моим намерением
|
| Really, I didn’t want to…
| Правда, я не хотел…
|
| BLACKOUT BLACKOUT BLACKOUT BLACKOUT | BLACKOUT BLACKOUT BLACKOUT BLACKOUT |