| my apartment’s 'round the block
| моя квартира рядом с домом
|
| downtown there’s not much you’ve got
| в центре у вас не так много
|
| it was my last day at work
| это был мой последний рабочий день
|
| don’t ask me if it does hurt
| не спрашивай меня, если это больно
|
| I’ve got to walk
| мне нужно идти
|
| 'cause they damaged my car
| потому что они повредили мою машину
|
| last week at a slutty bar
| на прошлой неделе в развратном баре
|
| oh, the rent I’m not able to pay
| о, арендная плата, которую я не могу заплатить
|
| and my wife kicked me today
| и моя жена ударила меня сегодня
|
| do yourself a good
| сделай себе хорошо
|
| in your neighbourhood
| в вашем районе
|
| march along the floor and
| маршировать по полу и
|
| KILL YOUR NEIGHBOUR!
| УБЕЙ СВОЕГО СОСЕДЯ!
|
| KILL YOUR NEIGHBOUR!
| УБЕЙ СВОЕГО СОСЕДЯ!
|
| people nextdoor drive me insane
| люди по соседству сводят меня с ума
|
| what is their intention, what is their gain
| каковы их намерения, какова их выгода
|
| they’re disturbing me when they’re passing my way
| они мешают мне, когда проходят мимо меня
|
| and it hurts
| и это больно
|
| when they’ve got nothing to say
| когда им нечего сказать
|
| there’s nobody who’s really good
| нет никого, кто действительно хорош
|
| out there in my neighbourhood
| там, в моем районе
|
| a man hurts his wife and children cry all day
| мужчина обижает свою жену, а дети плачут весь день
|
| I think I better blow 'em all away!
| Я думаю, мне лучше взорвать их всех!
|
| do yourself a good…
| сделай себе добро…
|
| these were times I remember well
| это были времена, которые я хорошо помню
|
| things that I can hardly tell
| вещи, которые я едва могу сказать
|
| I do repent and I have to pay
| Я раскаиваюсь, и я должен заплатить
|
| as the priest and me are on my last way… | так как священник и я в последний путь... |