| When the thousand white wing pigeons spread their wings
| Когда тысячи белокрылых голубей расправляют крылья
|
| And raise to the brave rise towards the cloudless sky
| И подняться к смелому подняться к безоблачному небу
|
| My faith for this lousy life starts to flame again
| Моя вера в эту паршивую жизнь снова начинает пылать
|
| Pain seems to be so far away
| Боль, кажется, так далеко
|
| Sane I will be drowned by the pure feelings, beatings
| В здравом уме меня утопят чистые чувства, побои
|
| Hurtings seemed to be just history
| Боль казалась просто историей
|
| I believe in life
| я верю в жизнь
|
| The old paintings, faintings, the heat of makings makes me feel safe about the
| Старые картины, обмороки, пыл творений заставляют меня чувствовать себя в безопасности
|
| ratings
| рейтинги
|
| The smell of old knowledge stops all my senses
| Запах старых знаний останавливает все мои чувства
|
| The wave doesn’t call me, I’m a bit too far away
| Волна не зовет меня, я слишком далеко
|
| I’ve never seen the warmth you have in your hand
| Я никогда не видел тепла в твоей руке
|
| I’ve never seen the warmth you have in your hand
| Я никогда не видел тепла в твоей руке
|
| The crickets seem to like no tourists
| Сверчки, похоже, не любят туристов
|
| Those purists of an intellectual way
| Эти пуристы интеллектуального пути
|
| Flying around, running the day, make my day
| Летаю, бегу день, сделай мой день
|
| What would you say if your corners would be full of drunken grey faces
| Что бы вы сказали, если бы ваши углы были полны пьяных серых лиц
|
| Taste of «grace» (…and red wine)
| Вкус «благодати» (…и красного вина)
|
| Everywhere you go with your workful flow
| Куда бы вы ни пошли с рабочим потоком
|
| Now go, serve those servants, feed their holiday
| Теперь иди, обслужи этих слуг, накорми их праздником
|
| (…so this is the productive day!)
| (…так что это продуктивный день!)
|
| We pigeons will be fed by them who lead this way to its colourful fade
| Нас, голубей, будут кормить те, кто ведет этот путь к его красочному исчезновению.
|
| Let the blooming flowers sway
| Пусть цветущие цветы качаются
|
| And drunken the ones who just lay… around
| И пьяные те, кто просто лежал… вокруг
|
| With no bound to create an important sound of this tasty muddy red ground
| Не обязательно создавать важный звук этой вкусной грязной красной земли
|
| Let me fly and see how the crowd comes and goes
| Позвольте мне летать и посмотреть, как толпа приходит и уходит
|
| In and out, when we just fly around
| Туда-сюда, когда мы просто летаем
|
| I’ve never seen the warmth you have in your hand
| Я никогда не видел тепла в твоей руке
|
| I’ve never seem to care I wasn’t there
| Мне никогда не было дела до того, что меня там не было
|
| Madness is spreading in minds
| Безумие распространяется в умах
|
| I’m out of these human kinds
| Я вне этих человеческих видов
|
| I’ve never seen the warmth you have in your hand
| Я никогда не видел тепла в твоей руке
|
| At the times of Phoenicia
| Во времена Финикии
|
| When Zeus stole his daughter Europa
| Когда Зевс украл его дочь Европу
|
| Into the euphoria of Divida Comedia like a lalalatina land…
| В эйфорию Divida Comedia, как в страну лалалатина…
|
| I’m your user, man, you’re me user, girl
| Я твой пользователь, чувак, ты мой пользователь, девочка
|
| Can’t you see, that’s the only way to understand this purity of your open mind
| Разве ты не видишь, это единственный способ понять эту чистоту твоего открытого ума
|
| A judge of any sign, while the pigeons fly so high…
| Судья любого знака, пока голуби так высоко летают...
|
| I’ve never seen the warmth you have in your hand
| Я никогда не видел тепла в твоей руке
|
| I’ve never seem to care I wasn’t there
| Мне никогда не было дела до того, что меня там не было
|
| When I’m away from you
| Когда я далеко от тебя
|
| I know there’s nothing to do
| Я знаю, что делать нечего
|
| I’ve never seen the warmth you have in your hand | Я никогда не видел тепла в твоей руке |