| My body kicked me out and I started out a hippie
| Мое тело выгнало меня, и я стал хиппи
|
| I dreamed about the time of the endless trippie
| Я мечтал о времени бесконечного триппи
|
| But then one day I woke up in my head
| Но однажды я проснулся в своей голове
|
| I was very disappointed instead
| вместо этого я был очень разочарован
|
| I had it But then — I lost it!
| Он у меня был, но потом — я его потерял!
|
| So many years have passed me by
| Столько лет прошло мимо меня
|
| I didn’t catch any piece of mental sky
| Я не поймал ни кусочка ментального неба
|
| An' there was only on chance to try
| И был только шанс попробовать
|
| To find tota piece of mind
| Чтобы найти тота часть ума
|
| Gotta find it But now — I’ve lost it!
| Надо найти Но теперь — я потерял его!
|
| I was fucking on this same line
| Я трахался на этой же линии
|
| T’was no way to find cloud nine
| Не было способа найти девятое облако
|
| «Hevosenkuva!»
| «Хевосенкува!»
|
| What was that? | Что это было? |
| My ears started to whine
| Мои уши начали скулить
|
| When I heard that rhyme between my head and I
| Когда я услышал эту рифму между моей головой и мной
|
| Somebody tod me it was Finnish language
| Кто-то сказал мне, что это был финский язык
|
| What is this place, full of mental baggage?
| Что это за место, полное ментального багажа?
|
| Should I go there?
| Должен ли я пойти туда?
|
| Maybe I’ll find something?
| Может быть, я что-то найду?
|
| Then I fucked off with my old line
| Тогда я отъебался со своей старой линией
|
| I scared my voice deep inside
| Я напугал свой голос глубоко внутри
|
| And my body gave a message to me:
| И мое тело дало мне сообщение:
|
| «Hevosenkuva!» | «Хевосенкува!» |
| …
| …
|
| So I took a real trip to southern Finand
| Так что я совершил настоящую поездку в южную Финляндию.
|
| Walked (along) those dead Helsinki streets
| Прошел (вдоль) этих мертвых улиц Хельсинки
|
| I praised: «Hallelujah, this is everything!»
| Я похвалил: «Аллилуйя, это всё!»
|
| A real fullfilment of my dreams
| Настоящее исполнение моей мечты
|
| Finally I found a real place to live
| Наконец-то я нашел настоящее место для жизни
|
| Finalla I found a real place to love
| Finalla Я нашел настоящее место для любви
|
| These happy fellows — a real «horsepicture» for me
| Эти счастливчики — настоящая «конюшня» для меня
|
| This is where I belong
| Здесь я принадлежу
|
| This is a symphony of a healthy mind
| Это симфония здорового разума
|
| There’s no other place like this!
| Другого такого места нет!
|
| My body «goes away»
| Мое тело «уходит»
|
| Yeah, when I hear them say…
| Да, когда я слышу, как они говорят…
|
| My body «goes away»
| Мое тело «уходит»
|
| Yeah, when I hear them say: Hevosenkuva! | Ага, когда слышу: Хевосенкува! |