Перевод текста песни Wie eine Weide im Wind - Waldgeflüster

Wie eine Weide im Wind - Waldgeflüster
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wie eine Weide im Wind, исполнителя - Waldgeflüster. Песня из альбома Meine Fesseln, в жанре
Дата выпуска: 09.01.2014
Лейбл звукозаписи: Nordvis
Язык песни: Немецкий

Wie eine Weide im Wind

(оригинал)
Frischer Tau lag nass auf dunkelgrünen Wiesen
Die ersten Strahlen der Sonne brachen sich in den Bäumen
Auf den Feldern sah man das Leben sprießen
Und Frühlingsbäche hörte man in Aufbruch schäumen
Das Leben zog es voll ungebändigt‘ Tatendrang
Hin zu unerforschten, weiten Ufern
Und eine sanfte Brise trug über einen Frühlingshang
Der nuen Wege locknd Rufen
Und ich stand wie eine Weide im Wind
Eine Weide stand allein und unbeugsam
Sie wog sich in sanften Frühlingsbrisen
Und auch wenn das Neue lockend sang
Auf ewig harrte sie auf ihren Wiesen
Die Sonne fiel drückend auf bestellte Felder
Die sengende Schwüle brach sich in den Lüften
Frohlockend klangen Klagen durch die Wälder
Sangen voll Inbrunst von des Herbstes Düften
Berstend vor Fülle lag das weite Land
Bittersüße Früchte hingen an reifen Bäumen
Ein unbändig‘ Hauch erzählte einem roten Sonnenuntergang
Von des Sommers erfüllten Träumen
Und ich stand wie eine Weide im Wind
Eine Weide stand allein und unbeugsam
Sie wog sich in einem stürmisch‘ Sommerhauch
Und auch wenn eine Herbstklage lockend sang
Auf ewig harrte sie auf ihren Feldern aus
Träge fiel das Laub hin zu Erden
Tauchte die Welt in ein prächtig rot-gülden Farbenspiel
Als sich Gefährten zum Scheiden den Rücken kehrten
Trauerte eine Weide, die Einsamkeit zum Opfer fiel
Eine einsame Krähe sah man in der Weite entschwinden
Sie zog durch ein karges Land, gehüllt in Nebelschwaden
Getragen von kalten herbstlich‘ Winden
Hörte man sie von der Leere klagen
Und ich stand wie eine Weide im Wind
Eine Weide stand allein und unbeugsam
Sie wog sich in des Herbstes kalten Winden
Und auch wenn das Blätterrauschen nach Leere klang
Auf ewig kann man sie einsam auf ihrer Lichtung finden
Das Land lag brach, vom kalten Schnee benetzt
Ächzend beugten sich die Fluren in des Winters Klauen
Wälder von wütend‘ Stürmen zerfetzt
Ließen ungezähmten Hass verlauten
In Zwietracht sah man alte Gefährten scheiden
Über die Wipfel fegten eisig Winterstürme
Und auch die alte Weide fühlt‘ man leiden
Als sie kein Blattgewand mehr vor den Elementen schirmte
Und ich stand wie eine Weide im Wind
Eine Weide stand allein und unbeugsam
Sie wog sich unter des Winters Macht
Und auch wenn das Heulen der Stürme vor Hass erklang
Auf ewig harrte sie in stiller Andacht
Wie eine Weide im Wind

Как ива на ветру

(перевод)
Свежая роса лежала мокрой на темно-зеленых лугах
Первые лучи солнца пробились сквозь деревья
Жизнь можно было увидеть росток в полях
И слышно было, как пенятся в отъезде весенние ручейки
Жизнь была полна неукротимой жажды действия
К неизведанным, широким берегам
И легкий ветерок пронесся по весеннему склону
Новые пути манят
И я стоял, как ива на ветру
Ива стояла одна и непреклонна
Она качалась на нежном весеннем бризе
И пусть новый пел заманчиво
Она ждала вечность на своих лугах
Солнце угнетающе палило на возделываемые поля
В воздухе разлилась палящая влага
Ликующие причитания разносились по лесу
Горячо пела запахи осени
Широкая земля разрывалась от изобилия
Горько-сладкие плоды висят на взрослых деревьях
Неудержимое дыхание сказало красный закат
О мечтах, сбывшихся летом
И я стоял, как ива на ветру
Ива стояла одна и непреклонна
Она взвесила себя в штормовом летнем ветру
И пусть осенний плач заманчиво пел
Она упорствовала в своих полях навсегда
Листья медленно падали на землю
Окуните мир в великолепную игру красных и золотых цветов.
Когда товарищи повернулись спиной к части
оплакивал иву, павшую жертвой одиночества
Вдалеке исчезла одинокая ворона.
Она шла по бесплодной земле, окутанной туманом
Унесенные холодными осенними ветрами
Вы могли слышать, как она жалуется на пустоту
И я стоял, как ива на ветру
Ива стояла одна и непреклонна
Она взвешивалась на холодных осенних ветрах
И пусть шелест листьев звучал как пустота
Навсегда вы можете найти ее одинокой на ее поляне
Земля лежала под паром, мокрая от холодного снега
Стоны, поля склонились в когтях зимы
Леса, раздираемые сердитыми бурями
Выявленная неприрученная ненависть
В раздоре были замечены расставания старые товарищи
Ледяные зимние бури пронеслись над верхушками деревьев
И ты чувствуешь, как старая ива тоже страдает
Когда никакая лиственная одежда не защищала ее от стихии
И я стоял, как ива на ветру
Ива стояла одна и непреклонна
Она взвешивала себя под властью зимы
И даже если вой бури звенел ненавистью
Она ждала навсегда в тихой преданности
Как ива на ветру
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Graustufen Novembertage 2016
Weltenwanderer 2016
Trauerweide Teil II 2014
Wenn die Morgensonn 2014
Mit welchen Fesseln 2014
Karhunkierros 2014
Trauerweide Teil I 2014
Am Tatzlwurm ft. Karg 2021
In da Fuizn 2021
Am Wendelstoa 2021
Der Nebel 2014
Kapitel II - Steinwüsten 2011
Kapitel I - Seenland 2011
Trümmerfestung 2016
Und immer wieder Schnee 2016
Wotan sang 2020
Aschephönix 2016

Тексты песен исполнителя: Waldgeflüster