| Als sich der Herbst noch in gold’nen Lettern
| Когда осень была еще золотыми буквами
|
| Leben auf den Leib geschrieben hatte
| написал жизнь на его теле
|
| Und sich die Sonne oftmals rettend
| И часто спасает солнце
|
| Manchmal zaghaft ins Unterholz wagte
| Иногда нерешительно заходил в подлесок
|
| Damals sang der Wind noch von Welten die erfüllten
| В то время ветер еще пел о мирах, наполнявших
|
| Und Momenten die den Wald aus der Trägheit Griff befreiten
| И мгновения, освободившие лес от тисков инерции
|
| Es gab noch Tage, die ihn in einen warmen Sommerregen hüllten
| Были дни, что окутывали его теплым летним дождем
|
| Und Nächte in denen er entfloh der Einsamkeiten
| И ночи, когда он бежал от одиночества
|
| Leise lauschend konnte manch manchmal des Glücks Gesäng' erahnen
| Тихо прислушиваясь, некоторые могли иногда угадать песню счастья
|
| Wie sie sich im Spiel der Winde verfingen
| Как они попали в игру ветров
|
| Und die Freudenschreie die sich den Weg durch den Nebel bahnten
| И крики радости пробивались сквозь туман
|
| Vertrieben die aasenden Krähen mit trägen Schwingen
| Прогоните бродячих ворон ленивыми крыльями
|
| Heute ist der Wald still und leer
| Сегодня лес тих и пуст
|
| Das strahlende Gold wich einem aschfahlen Grau
| Яркое золото сменилось пепельно-серым
|
| Die Äste hängen von des Winters Last träge und schwer
| Ветви висят вялыми и тяжелыми от зимней ноши
|
| Und ununterbrochen krächzen die Aaare lockend und rau
| А Аааре заманчиво и резко каркает
|
| Was einst war scheint verloren
| То, что когда-то было, кажется потерянным
|
| Der Winter hinterließ den Wald nackt und kahl
| Зима оставила лес голым и голым
|
| Der Quell der Freude strömt im Unterholz verborgen
| Источник радости течет, скрытый в подлеске
|
| Doch schmeckt sein einst so süßes Wasser lack und schal
| Но его когда-то такая сладкая вода на вкус плоская и несвежая
|
| Wohin soll ich mich noch retten
| Где мне спастись?
|
| Wenn die alte Welt in Trümmern liegt
| Когда старый мир лежит в руинах
|
| Mit welchen Fesseln soll ich mich noch an das Leben ketten
| Какие кандалы я должен использовать, чтобы приковать себя к жизни
|
| Wenn der Wald schon so lange schwieg | Когда лес так долго молчал |