Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trümmerfestung , исполнителя - Waldgeflüster. Песня из альбома Ruinen, в жанре Дата выпуска: 13.10.2016
Лейбл звукозаписи: Nordvis
Язык песни: Немецкий
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trümmerfestung , исполнителя - Waldgeflüster. Песня из альбома Ruinen, в жанре Trümmerfestung(оригинал) | 
| Ich sah Sonnen über Seen steigen | 
| Und hört Himmel andächtig, rötlich schweigen | 
| Schleppte meine Lasten auf steinge Berge | 
| Und fand im moos’gen Grund die Wurzeln meiner Werke | 
| Ich folgte trägen Bären auf ihren Pfaden | 
| Spürte meine Stimme ob manch‘ Pracht versagen | 
| Wusch mich rein von altem Gram unverwunden | 
| In kalten Morgenseen unter der wärmend Sonne funkeln | 
| Ich tanzte zum Klang der Götterdämmerung | 
| Riss auf im Rausch die Tore der Festung | 
| Ich ließ tragen von stürmischen Sommerbrisen | 
| Klagende Hymnen über tote Wiesen | 
| Ich wartete auf Wolken bronzen schimmernd | 
| Erinnerungen in Wunden, Rissen flimmernd | 
| Verbrachte ewige Nächte auf fremden Veranden | 
| Die einst fremde Seelen auf ewig verbanden | 
| Erinnerungen die einen Geist auf ewig prägten | 
| Die ein scheinbares Ziel gaben auf seinen Wegen | 
| In ihrem Licht schien der Morgen so klar | 
| Und das Ende so rein, so wahr | 
| Die Herbstblätter fielen sanft | 
| Auf das einsam, öde Land | 
| Hatte diesen tristen Pfad doch selbst erwählt | 
| Und war immerzu von einem grimmen Willen beseelt | 
| Doch jetzt wo ich schon über tausend‘ knoch’ge Wurzeln fiel | 
| Und fror in tausend Stürmen mächtig Kräftespiel | 
| Scheint mein Zweck plötzlich in tiefstem Nebel verborgen | 
| Und beherzter Schritt durch quälenden Zweifel verloren | 
| Warum hatte ich einst diesen Pfad betreten | 
| Folgte ich nicht nur düsteren Schatten die sich am Waldesrande regten | 
| Ist es Zeit endlich umzukehren | 
| Und dem Herz das selbstgewählte Nichts zu verwehren | 
| Ich spüre einst stolze Festungen wanken | 
| Einen Krieger nur noch unsicher durch Herbstwälder schwanken | 
| Von unbekannten Wegen tönt ein fernes Rufen | 
| Ich fühl die Wälder nach neuen Antworten suchen | 
| Soll ich diesen Pfad ins Nichts verlassen | 
| Oder weiter ins einsam Unbekannte hasten | 
| Soll ich das geschaff’ne Selbst hinterfragen | 
| Oder weiterhin dem allzu Menschlichen entsagen | 
| Jetzt wo alte Festen in Ruinen liegen | 
| Und zarte Blüten knospend über verdorrte Äste siegen | 
| Fühl ich einst geschriebenes Schicksal zerbröckeln in meinen Händen | 
| Wohin, wohin, zu welchen Häfen soll ich mich noch wenden? | 
| Nagende Ungewissheit mein treuer Begleiter | 
| Hetzt mich durch meine Wälder immer tiefer, immer weiter | 
| Dabei wollte ich doch immer nur hier verweilen | 
| Einsam und allein vom letzten Schmerz heilen | 
Крепость обломков(перевод) | 
| Я видел восход солнца над озерами | 
| И слушает небеса благоговейно, румяно молчит | 
| Перетащил мою ношу по каменистым горам | 
| И нашел корни своих работ в мшистой земле | 
| Я следовал за ленивыми медведями по их тропам | 
| Почувствовал мой голос, если многие великолепие терпят неудачу | 
| Очистил меня от старой печали, вылечил | 
| Искрящиеся в холодных утренних морях под палящим солнцем | 
| Я танцевал под звуки сумерек богов | 
| В исступлении распахните ворота крепости | 
| Я позволяю себе уноситься бурными летними бризами | 
| Оплакивая гимны над мертвыми лугами | 
| Я ждал облаков мерцающих бронзой | 
| Воспоминания в ранах, трещины мерцают | 
| Провел вечные ночи на чужих подъездах | 
| Когда-то чужие души соединились навеки | 
| Воспоминания, которые сформировали разум навсегда | 
| Кто дал очевидную цель в его путях | 
| В ее свете утро казалось таким ясным | 
| И конец такой чистый, такой верный | 
| Осенние листья тихонько падали | 
| В одинокую, пустынную землю | 
| Сам выбрал этот унылый путь | 
| И всегда был воодушевлен свирепой волей | 
| Но теперь, когда я уже упал более тысячи костлявых корней | 
| И сильно застыл в тысяче бурь | 
| Моя цель внезапно кажется скрытой в глубочайшем тумане | 
| И смелый шаг терялся из-за щемящего сомнения | 
| Почему я однажды ступил на этот путь | 
| Разве я не следовал только за мрачными тенями, которые двигались на опушке леса? | 
| Пришло время, наконец, обернуться | 
| И отказать сердцу в самоизбранном ничтожестве | 
| Я чувствую, как дрожат когда-то гордые крепости | 
| Воин, неуверенно бредет по осенним лесам | 
| Далекий зов звучит с неведомых троп | 
| Я чувствую, как лес ищет новые ответы | 
| Должен ли я оставить этот путь в небытие | 
| Или рвануть дальше в одинокую неизвестность | 
| Должен ли я подвергать сомнению сотворенное «я»? | 
| Или продолжать отказываться от слишком человеческого | 
| Теперь, когда старые крепости лежат в руинах | 
| И нежные цветы торжествуют над увядшими ветвями. | 
| Я чувствую, что однажды написанная судьба рассыпается в моих руках. | 
| Куда, куда, в какие порты обращаться? | 
| Гнетущая неуверенность мой верный спутник | 
| Преследует меня по моему лесу все глубже, все дальше | 
| Но я всегда хотел остаться здесь | 
| Одинокие и одинокие исцеляются от последней боли | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Graustufen Novembertage | 2016 | 
| Weltenwanderer | 2016 | 
| Trauerweide Teil II | 2014 | 
| Wenn die Morgensonn | 2014 | 
| Mit welchen Fesseln | 2014 | 
| Karhunkierros | 2014 | 
| Wie eine Weide im Wind | 2014 | 
| Trauerweide Teil I | 2014 | 
| Am Tatzlwurm ft. Karg | 2021 | 
| In da Fuizn | 2021 | 
| Am Wendelstoa | 2021 | 
| Der Nebel | 2014 | 
| Kapitel II - Steinwüsten | 2011 | 
| Kapitel I - Seenland | 2011 | 
| Und immer wieder Schnee | 2016 | 
| Wotan sang | 2020 | 
| Aschephönix | 2016 |