Перевод текста песни Trümmerfestung - Waldgeflüster

Trümmerfestung - Waldgeflüster
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trümmerfestung, исполнителя - Waldgeflüster. Песня из альбома Ruinen, в жанре
Дата выпуска: 13.10.2016
Лейбл звукозаписи: Nordvis
Язык песни: Немецкий

Trümmerfestung

(оригинал)
Ich sah Sonnen über Seen steigen
Und hört Himmel andächtig, rötlich schweigen
Schleppte meine Lasten auf steinge Berge
Und fand im moos’gen Grund die Wurzeln meiner Werke
Ich folgte trägen Bären auf ihren Pfaden
Spürte meine Stimme ob manch‘ Pracht versagen
Wusch mich rein von altem Gram unverwunden
In kalten Morgenseen unter der wärmend Sonne funkeln
Ich tanzte zum Klang der Götterdämmerung
Riss auf im Rausch die Tore der Festung
Ich ließ tragen von stürmischen Sommerbrisen
Klagende Hymnen über tote Wiesen
Ich wartete auf Wolken bronzen schimmernd
Erinnerungen in Wunden, Rissen flimmernd
Verbrachte ewige Nächte auf fremden Veranden
Die einst fremde Seelen auf ewig verbanden
Erinnerungen die einen Geist auf ewig prägten
Die ein scheinbares Ziel gaben auf seinen Wegen
In ihrem Licht schien der Morgen so klar
Und das Ende so rein, so wahr
Die Herbstblätter fielen sanft
Auf das einsam, öde Land
Hatte diesen tristen Pfad doch selbst erwählt
Und war immerzu von einem grimmen Willen beseelt
Doch jetzt wo ich schon über tausend‘ knoch’ge Wurzeln fiel
Und fror in tausend Stürmen mächtig Kräftespiel
Scheint mein Zweck plötzlich in tiefstem Nebel verborgen
Und beherzter Schritt durch quälenden Zweifel verloren
Warum hatte ich einst diesen Pfad betreten
Folgte ich nicht nur düsteren Schatten die sich am Waldesrande regten
Ist es Zeit endlich umzukehren
Und dem Herz das selbstgewählte Nichts zu verwehren
Ich spüre einst stolze Festungen wanken
Einen Krieger nur noch unsicher durch Herbstwälder schwanken
Von unbekannten Wegen tönt ein fernes Rufen
Ich fühl die Wälder nach neuen Antworten suchen
Soll ich diesen Pfad ins Nichts verlassen
Oder weiter ins einsam Unbekannte hasten
Soll ich das geschaff’ne Selbst hinterfragen
Oder weiterhin dem allzu Menschlichen entsagen
Jetzt wo alte Festen in Ruinen liegen
Und zarte Blüten knospend über verdorrte Äste siegen
Fühl ich einst geschriebenes Schicksal zerbröckeln in meinen Händen
Wohin, wohin, zu welchen Häfen soll ich mich noch wenden?
Nagende Ungewissheit mein treuer Begleiter
Hetzt mich durch meine Wälder immer tiefer, immer weiter
Dabei wollte ich doch immer nur hier verweilen
Einsam und allein vom letzten Schmerz heilen

Крепость обломков

(перевод)
Я видел восход солнца над озерами
И слушает небеса благоговейно, румяно молчит
Перетащил мою ношу по каменистым горам
И нашел корни своих работ в мшистой земле
Я следовал за ленивыми медведями по их тропам
Почувствовал мой голос, если многие великолепие терпят неудачу
Очистил меня от старой печали, вылечил
Искрящиеся в холодных утренних морях под палящим солнцем
Я танцевал под звуки сумерек богов
В исступлении распахните ворота крепости
Я позволяю себе уноситься бурными летними бризами
Оплакивая гимны над мертвыми лугами
Я ждал облаков мерцающих бронзой
Воспоминания в ранах, трещины мерцают
Провел вечные ночи на чужих подъездах
Когда-то чужие души соединились навеки
Воспоминания, которые сформировали разум навсегда
Кто дал очевидную цель в его путях
В ее свете утро казалось таким ясным
И конец такой чистый, такой верный
Осенние листья тихонько падали
В одинокую, пустынную землю
Сам выбрал этот унылый путь
И всегда был воодушевлен свирепой волей
Но теперь, когда я уже упал более тысячи костлявых корней
И сильно застыл в тысяче бурь
Моя цель внезапно кажется скрытой в глубочайшем тумане
И смелый шаг терялся из-за щемящего сомнения
Почему я однажды ступил на этот путь
Разве я не следовал только за мрачными тенями, которые двигались на опушке леса?
Пришло время, наконец, обернуться
И отказать сердцу в самоизбранном ничтожестве
Я чувствую, как дрожат когда-то гордые крепости
Воин, неуверенно бредет по осенним лесам
Далекий зов звучит с неведомых троп
Я чувствую, как лес ищет новые ответы
Должен ли я оставить этот путь в небытие
Или рвануть дальше в одинокую неизвестность
Должен ли я подвергать сомнению сотворенное «я»?
Или продолжать отказываться от слишком человеческого
Теперь, когда старые крепости лежат в руинах
И нежные цветы торжествуют над увядшими ветвями.
Я чувствую, что однажды написанная судьба рассыпается в моих руках.
Куда, куда, в какие порты обращаться?
Гнетущая неуверенность мой верный спутник
Преследует меня по моему лесу все глубже, все дальше
Но я всегда хотел остаться здесь
Одинокие и одинокие исцеляются от последней боли
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Trauerweide Teil II 2014
Wenn die Morgensonn 2014
Mit welchen Fesseln 2014
Karhunkierros 2014
Wie eine Weide im Wind 2014
Trauerweide Teil I 2014
Am Tatzlwurm ft. Karg 2021
In da Fuizn 2021
Am Wendelstoa 2021
Der Nebel 2014
Kapitel II - Steinwüsten 2011
Kapitel I - Seenland 2011
Und immer wieder Schnee 2016
Wotan sang 2020
Weltenwanderer 2016
Graustufen Novembertage 2016
Aschephönix 2016

Тексты песен исполнителя: Waldgeflüster