| Just a little bit west of old Pasadena
| Чуть-чуть западнее старой Пасадены
|
| Is the place I go, I call it home for me Call it what you will, Tinseltown for real
| Это место, куда я иду, я называю его домом для себя Назовите это как хотите, Тинселтаун на самом деле
|
| It’s the open edge where the debutantes run free
| Это открытый край, где дебютантки бегут на свободе
|
| Hollywood, California, Rocktown USA
| Голливуд, Калифорния, Роктаун, США
|
| Cruising down the stirp is where I’ll be At the Rainbow bar and grill
| Круиз по стремянке - это место, где я буду в баре Rainbow и на гриле
|
| I’ll drink till I get my fill
| Я буду пить, пока не наберусь
|
| The home of the movie stars is where you’ll find me Gimme gimme home on Sunset
| Дом кинозвезд - это место, где ты найдешь меня Дай мне домой на закате
|
| Desolation Boulevard I ride
| Бульвар Запустения, на котором я катаюсь
|
| Gimme gimme home on Sunset
| Дай мне домой на закате
|
| It’s paradise on the faultline tonight
| Сегодня рай на линии разлома
|
| Everybody’s lost in the land of Disney
| Все потерялись в стране Диснея
|
| Ecstacy and Sister Misery
| Экстаз и сестра Мизери
|
| Save your soul boy, but not to the stars
| Спаси свою душу, мальчик, но не к звездам
|
| Ha ha ha
| Ха ха ха
|
| It’s the land of the twenty four hour party
| Это земля круглосуточной вечеринки
|
| And my fist firmly wrapped around a fifth of Bacardi
| И мой кулак крепко обхватил пятую часть Бакарди
|
| On the Sunset Strip’s where the orphans play tonight
| На Сансет-Стрип, где сегодня играют сироты
|
| So if you wanna get really rude
| Так что, если вы хотите стать действительно грубым
|
| Jus come on down and we’ll get crude
| Jus спускайся, и мы станем грубыми
|
| Cause there ain’t no place like here
| Потому что нет такого места, как здесь
|
| Baby I mean nowhere
| Детка, я имею в виду нигде
|
| Cause in here’s the land of sun and sin
| Потому что здесь земля солнца и греха
|
| All the freaks here gonna let you in The shooting stars and the poseurs are gonna be there
| Все уроды здесь впустят тебя, падающие звезды и позеры будут там
|
| Gimme gimme home on Sunset
| Дай мне домой на закате
|
| Desolation Boulevard I ride
| Бульвар Запустения, на котором я катаюсь
|
| Gimme gimme home on Sunset
| Дай мне домой на закате
|
| It’s paradise on the faultline tonight | Сегодня рай на линии разлома |