Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Babylon's Burning, исполнителя - W.A.S.P.. Песня из альбома Babylon, в жанре Классика метала
Дата выпуска: 01.10.2015
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
Babylon's Burning(оригинал) |
Listen close to hooves you hear |
Are thunders coming? |
Dread John the Revelator’s dream |
Had seen a terror vision of the spirit led |
With wrath to reign and with slaves to flame |
They kneeled and sealed a kiss |
Plagues and pain and fiery rain and blaspheme on his lips |
Babylon’s a-burning, Babylon’s a-burning |
Six hundred six, six and seven seals |
A pale rider and his horses sing |
Babylon’s a-burning, Babylon’s a-burning |
Six hundred six, six the rising beast |
Bears the mark of Babylon to be |
Arising with the beast, a sea of men |
A bloody moon of red |
A whore of Babylon to bleed the seed |
And make 'em take the mark upon their heads |
They bowed and kneeled a mark to seal their souls unto a kiss |
With fire and flames and with souls to claim |
And rise from the abyss |
And I stood upon the sand of the sea |
And saw a beast rise out of the sea |
Having ten horns and seven heads |
Ten crowns upon his head |
Who is like unto the beast? |
Given his mouth great things to speak |
If any man has an ear |
Let him hear, let him hear |
Вавилон горит(перевод) |
Прислушайтесь к копытам, которые вы слышите |
Грядут громы? |
Страшный сон Иоанна Богослова |
Увидел ужасное видение духа, ведомого |
С гневом царствовать и с рабами пламени |
Они встали на колени и запечатали поцелуй |
Язвы и боль, и огненный дождь, и богохульство на его устах |
Вавилон горит, Вавилон горит |
Шестьсот шесть, шесть и семь печатей |
Бледный всадник и его лошади поют |
Вавилон горит, Вавилон горит |
Шестьсот шесть, шесть восходящий зверь |
Несет печать Вавилона, чтобы быть |
Возникает со зверем, море людей |
Кровавая луна красного цвета |
Блудница из Вавилона, чтобы истекать кровью |
И заставить их взять отметку на голове |
Они поклонились и встали на колени, чтобы запечатать свои души в поцелуе |
С огнем и пламенем и с душами, чтобы требовать |
И подняться из бездны |
И я стоял на песке морском |
И увидел, как зверь поднялся из моря |
Имеющий десять рогов и семь голов |
Десять корон на его голове |
Кто подобен зверю? |
Учитывая его рот великие вещи, чтобы говорить |
Если у кого есть ухо |
Пусть слышит, пусть слышит |