| I, I hear the mighty engines roar
| Я, я слышу рев могучих двигателей
|
| And I unleash the savage dogs of war
| И я выпускаю на волю диких псов войны
|
| Ooh, I’m the outlaw that rides
| О, я преступник, который едет
|
| White anglo saxon, a violent reaction
| Белый англосакс, бурная реакция
|
| Fire is my fuel, steel and iron rule
| Огонь - мое топливо, правило стали и железа
|
| Ride on wasteland
| Поездка по пустоши
|
| A madman’s badland
| Бесплодная земля сумасшедшего
|
| Ride on wasteland
| Поездка по пустоши
|
| And I will survive to show no mercy
| И я выживу, чтобы не жалеть
|
| I can feel the cycles as they turn
| Я чувствую циклы, когда они меняются
|
| And I can smell the bodies as they burn
| И я чувствую запах тел, когда они горят
|
| Ooh, the city’s on fire
| О, город в огне
|
| White anglo saxon, a violent reaction
| Белый англосакс, бурная реакция
|
| Fire is my fuel, steel and iron rule
| Огонь - мое топливо, правило стали и железа
|
| Ride on wasteland
| Поездка по пустоши
|
| A madman’s badland
| Бесплодная земля сумасшедшего
|
| Ride on wasteland
| Поездка по пустоши
|
| And I will survive to show no mercy
| И я выживу, чтобы не жалеть
|
| Pain and hunger all across then thunder
| Боль и голод повсюду, затем гром
|
| Life is for the biggest, it’s survival of the fittest
| Жизнь для самых больших, это выживание сильнейших
|
| Ride on wasteland (show no mercy)
| Езжайте по пустоши (не проявляйте пощады)
|
| A madman’s badland (on you)
| Бесплодная земля сумасшедшего (на тебе)
|
| Ride on wasteland (show no mercy)
| Езжайте по пустоши (не проявляйте пощады)
|
| A madman’s badland (on you, on you, on you) | Бесплодная земля сумасшедшего (на тебе, на тебе, на тебе) |