| Lake Of Fools (оригинал) | Озеро Дураков (перевод) |
|---|---|
| Fifty million miles below my feet, | Пятьдесят миллионов миль под моими ногами, |
| There’s a lot of people, | Там много людей, |
| I’d like to meet | Я хотел бы встретиться |
| There’s theives and killers, | Есть воры и убийцы, |
| Harlots and whores | Блудницы и шлюхи |
| All were misguided | Все были введены в заблуждение |
| But not any more… | Но не больше… |
| So I see their fate, | Так что я вижу их судьбу, |
| In the black of the doom | В черноте гибели |
| Waves of fire in the storm, | Волны огня в буре, |
| Creatures howl at the moon, | Твари воют на луну, |
| They’re screaming intensly, | Они сильно кричат, |
| Their cries are heard for miles, | Их крики слышны за мили, |
| A prince resides their, | В них живет принц, |
| Lake of fool, burning wild | Озеро дураков, горящее дико |
| From the Mouse () | От Мыши () |
| Imperial College, London. | Имперский колледж Лондон. |
