
Дата выпуска: 08.09.2009
Язык песни: Чешский
Panenka Chou-chou(оригинал) |
Seděli vedle sebe |
na místě kde byla armáda |
lidí ale tak opravdu k sobě |
patřili jen oni dva |
její babička z Alma-Aty |
byla čarodějka jako hrom |
vypadala jako panenka Chou Chou |
on byl taky na š - šampion. |
Šušú Honšú Kjúšú |
ostrovy se zvedaj nevinně |
Šušú Honšú Kjúšú |
láva neteče po rovině. |
A tak se naklonil |
a do ucha jí řek: |
Mám chuť na letmý polibek |
teď hned a ona |
ano ano ano ano ano ano |
jsem úplně hladová |
mám chuť na letmý polibek |
teď hned a ona |
ano ano ano ano ano ano |
dál nikdo nic nedodal. |
Seděli vedle sebe |
karty byly rozdaný |
nalajnovaný lajny |
byly tlustý a pořádný |
seděli vedle sebe |
čas padal někam do rokle |
on i jeho panenka Chou Chou |
sopečná činnost propukne. |
Šušú Honšú Kjúšú |
ostrovy se zvedaj nevinně |
Šušú Honšú Kjúšú |
láva neteče po rovině. |
A tak se naklonil |
a do ucha jí řek: |
Mám chuť na letmý polibek |
teď hned a ona |
ano ano ano ano ano ano |
jsem úplně hladová |
mám chuť na letmý polibek |
teď hned a ona |
ano ano ano ano ano ano |
dál nikdo nic nedodal |
Mám chuť na letmý polibek |
teď hned a ona |
ano ano ano ano ano ano |
jsem úplně hladová |
mám chuť na letmý polibek |
teď hned a ona |
ano ano ano ano ano ano |
dál nikdo nic nedodal. |
Паненка Чоу-чоу(перевод) |
Они сидели рядом друг с другом |
в том месте, где была армия |
но люди действительно приходят друг к другу |
только двое из них принадлежали |
ее бабушка из Алматы |
она была ведьмой, как гром |
она была похожа на куклу Чоу Чоу |
он тоже был чемпионом. |
Шушу Хонсю Кюсю |
острова поднимаются невинно |
Шушу Хонсю Кюсю |
лава не течет по равнине. |
И поэтому он наклонился |
и он сказал ей на ухо: |
Я чувствую мимолетный поцелуй |
теперь и она |
да да да да да да |
я совершенно голоден |
Я чувствую мимолетный поцелуй |
теперь и она |
да да да да да да |
никто ничего не добавлял. |
Они сидели рядом друг с другом |
карты были розданы |
выровненные линии |
они были толстыми и правильными |
они сидели рядышком |
время упало где-то в ущелье |
он и его кукла Чоу Чоу |
вспыхивает вулканическая активность. |
Шушу Хонсю Кюсю |
острова поднимаются невинно |
Шушу Хонсю Кюсю |
лава не течет по равнине. |
И поэтому он наклонился |
и он сказал ей на ухо: |
Я чувствую мимолетный поцелуй |
теперь и она |
да да да да да да |
я совершенно голоден |
Я чувствую мимолетный поцелуй |
теперь и она |
да да да да да да |
никто ничего не добавил |
Я чувствую мимолетный поцелуй |
теперь и она |
да да да да да да |
я совершенно голоден |
Я чувствую мимолетный поцелуй |
теперь и она |
да да да да да да |
никто ничего не добавлял. |
Название | Год |
---|---|
Siky Romero | 2017 |
Stereoid ft. Mardi | 2009 |
Vše za 39 ft. Mardi | 2010 |
Dohasnul ft. Mardi | 2010 |
Jizvy ft. Mardi | 2010 |
Schovaná ft. Mardi | 2010 |
Nájemník ft. Mardi | 2010 |
Barová turistika ft. Mardi | 2009 |
Psychokuna ft. Mardi | 2009 |
Holka s lebkou ft. Mardi | 2009 |
Antidepresivní rybička ft. Mardi | 2009 |
Trampolína ft. Mardi | 2009 |
Bolesti ft. Mardi | 2011 |
Čtyři slunce ft. Mardi | 2011 |
Pojeď se mnou ft. Mardi | 2011 |
Bubák | 2014 |
Gigi | 2014 |
Boty Proti Bustru | 2014 |
Kdo Se S Náma Odpoutá | 2014 |
Malá Noční Hudba | 2014 |