| Tu verras c’est ta chance
| Вы увидите, что это ваш шанс
|
| Les gens viennent ici et tout recommence
| Люди приходят сюда, и все начинается снова
|
| Au milieu des bruits de la ville
| Среди шумов города
|
| Toi t’arrivais toute timide
| Вы пришли очень застенчивый
|
| Perdue dans le décor
| Потерянный в декорациях
|
| Le cœur à l’air et les yeux qui dévorent
| Сердце в воздухе и глаза, которые пожирают
|
| Toutes les saveurs de la ville
| Все вкусы города
|
| Qui t’appelaient entre ses lignes
| Кто позвал тебя между строк
|
| Solides et sans pitié
| Твердый и безжалостный
|
| Les passants s’amassaient dans ses allées
| Прохожие собрались в его переулках
|
| S'élançant comme une rivière
| Течет как река
|
| Pressée de rejoindre son cœur
| Спешит присоединиться к его сердцу
|
| Tu te lances et d’un bond
| Вы начинаете и с привязкой
|
| Tu te fonds dans la foule
| Вы сливаетесь с толпой
|
| Qui te balade au hasard
| Кто гуляет с тобой случайным образом
|
| Comme une plume en plein blizzard
| Как перышко в метель
|
| Si loin que d’un coup tu t’affoles
| Так далеко, что вдруг вы паникуете
|
| Tu sens tes pieds quitter le sol
| Вы чувствуете, как ваши ноги отрываются от земли
|
| Et ton esprit qui s’envole
| И твой дух парит
|
| Seul
| Один
|
| Au petit matin
| Раннее утро
|
| Comme un marin sur une plage
| Как моряк на пляже
|
| Déposé la par une vague
| Упал туда волной
|
| On t’avait retrouvé
| мы нашли тебя
|
| Ton petit corps encore ankylosé
| Ваше маленькое тело все еще жесткое
|
| Mais lavé de toute innocence
| Но очищен от всей невинности
|
| Prêt à retourner dans la danse
| Готов вернуться к танцам
|
| Tu entends l’avalanche
| Вы слышите лавину
|
| D’une armée d'âmes affairées qui s'élance
| Из армии занятых душ, которая спешит
|
| En faisant vibrer tout ton corps
| Вибрируя всем телом
|
| Pourvu que cette fois tu t’en sortes
| При условии, что на этот раз вам удастся
|
| Tu te lances et d’un bond
| Вы начинаете и с привязкой
|
| Tu te fonds dans la foule
| Вы сливаетесь с толпой
|
| Qui te balade au hasard
| Кто гуляет с тобой случайным образом
|
| Comme une plume en plein blizzard
| Как перышко в метель
|
| Si loin que d’un coup tu t’affoles
| Так далеко, что вдруг вы паникуете
|
| Tu sens tes pieds quitter le sol
| Вы чувствуете, как ваши ноги отрываются от земли
|
| Et ton esprit qui s’envole
| И твой дух парит
|
| Tout va si vite autour de ton corps
| Все происходит так быстро вокруг твоего тела
|
| Le bruit des couleurs
| Звук цветов
|
| Tout se mélange et ton cœur se soulève encore
| Все смешивается, и твое сердце снова вздымается
|
| Quand tes yeux se ferment
| Когда ваши глаза закрываются
|
| Dans ce dédale sans aucun repaire
| В этом лабиринте без логова
|
| T’es comme un têtard
| ты как головастик
|
| Égaré au beau milieu d’une barrière de corail
| Потерянный посреди кораллового рифа
|
| Et dans ses entrailles la ville nous avale et toi tu dérailles
| И в своих недрах город поглощает нас и ты сходишь с рельсов
|
| Oh toi tu dérailles
| О, ты сходишь с рельсов
|
| Tout va si vite autour de ton corps
| Все происходит так быстро вокруг твоего тела
|
| Le bruit des couleurs
| Звук цветов
|
| Tout se mélange et ton cœur se soulève encore
| Все смешивается, и твое сердце снова вздымается
|
| Quand tes yeux se ferment
| Когда ваши глаза закрываются
|
| Dans ce dédale sans aucun repaire
| В этом лабиринте без логова
|
| T’es comme un têtard
| ты как головастик
|
| Égaré au beau milieu d’une barrière de corail
| Потерянный посреди кораллового рифа
|
| Et dans ses entrailles la ville nous avale et toi tu dérailles
| И в своих недрах город поглощает нас и ты сходишь с рельсов
|
| Pris dans la spirale
| Взятые по спирали
|
| T’as sorti les voiles
| Вы сняли паруса
|
| Prêt pour la bataille
| Готов к битве
|
| Tu verras c’est ta chance
| Вы увидите, что это ваш шанс
|
| Les gens viennent ici et tout recommence
| Люди приходят сюда, и все начинается снова
|
| Au milieu des bruits de la ville
| Среди шумов города
|
| Toi t’arrivais toute timide
| Вы пришли очень застенчивый
|
| Perdue dans le décor
| Потерянный в декорациях
|
| Le cœur à l’air et les yeux qui dévorent
| Сердце в воздухе и глаза, которые пожирают
|
| Toutes les saveurs de la ville
| Все вкусы города
|
| Qui t’appelaient entre ses lignes
| Кто позвал тебя между строк
|
| Qui t’appelaient entre ses lignes | Кто позвал тебя между строк |