Elle me regarde et je suis sous le charme, | Она на меня смотрит и она меня обворожила, |
comme si tous à coup je n'étais plus une femme. | Будто бы я уже не женщина. |
C'est agréable comme sensation. | Это приятное чувство. |
J'ai l'impression d'être au collège devant un garçon. | Кажется, будто я в колледже стою перед парнем. |
Et dans mon cœur, et dans mon corps | И в моём сердце, и в моём теле |
tout le monde a l'air d'accord | Все, кажется, сговорились, |
pour me dire que je suis touchée | Чтобы сказать мне, что я тронута |
là où jamais je ne me serai aventurée | Там, где я не решилась бы, |
comme un sens interdit. | Как проезд под знак "въезд запрещён". |
- | - |
Si les garçons ne m'ouvrent pas leur cœur | Если парни не откроют мне своё сердце, |
je sens que je vais aller voir ailleurs, | Мне кажется, что я пойду искать в другом месте, |
là où tout est beau et plein de douceur. | Там, где всё прекрасно и наполнено нежностью. |
Les femmes. | Женщины. |
Je sens mon corps se remplir de bonheur | Я чувствую, как тело наполняется счастьем, |
et mon sourire noyé par les pleurs. | А моя улыбка тонет в плаче. |
Je danse mais j'hésite encore. | Я танцую, но пока сомневаюсь. |
Des larmes. | Слёзы. |
- | - |
" Stop " | "Стоп" |
Me souffle-t-on comme si c'était une fausse direction. | Шепчут мне, будто бы это неправильное направление. |
Mon plaisir se moque de tes équations. | Моя радость смеётся над твоими уравнениями. |
Je laisse aller mes sens, mes émotions. | Я распускаю свои чувства, мои эмоции. |
Cette peau douce absolument parfaite, | Эта абсолютно идеальная кожа, |
cette odeur fruitée et sucrée, m'entêtent. | Этот фруктовый сахарный запах, вскружили мне голову. |
J'arrive au pays des Bisounours, | Я попадаю в страну Заботливых Мишек, |
tranquillement allongée sur un nuage de mousse. | Спокойно лежа на пенном облаке. |
Elle me dit comme ça " viens on va faire un tour " | Она мне просто так говорит "пойдём, прогуляемся" |
Sur ce toboggan arc-en-ciel, c'est celui de l'amour. | По этой горке радуге, это радуга любви. |
On ira manger une glace à la vanille | Мы пойдём поесть ванильное мороженое, |
mais d'abord j'aimerais être sûre que tu n'aimes que les filles. | Но сначала я хотела бы удостовериться, что тебе нравятся только девушки. |
- | - |
Si les garçons ne m'ouvrent pas leur cœur | Если парни не откроют мне своё сердце, |
je sens que je vais aller voir ailleurs, | Мне кажется, что я пойду искать в другом месте, |
là où tout est beau et plein de douceur. | Там, где всё прекрасно и наполнено нежностью. |
Les femmes. | Женщины. |
Je sens mon corps se remplir de bonheur | Я чувствую, как тело наполняется счастьем, |
et mon sourire noyé par les pleurs. | А моя улыбка тонет в плаче. |
Je danse mais j'hésite encore. | Я танцую, но пока сомневаюсь. |
Des larmes. | Слёзы. |
- | - |
Si les garçons ne m'ouvrent pas leur cœur | Если парни не откроют мне своё сердце, |
je sens que je vais aller voir ailleurs, | Мне кажется, что я пойду искать в другом месте, |
là où tout est beau et plein de douceur. | Там, где всё прекрасно и наполнено нежностью. |
Les femmes. | Женщины. |
Je sens mon corps se remplir de bonheur | Я чувствую, как тело наполняется счастьем, |
et mon sourire noyé par les pleurs. | А моя улыбка тонет в плаче. |
Je danse mais j'hésite encore. | Я танцую, но пока сомневаюсь. |
Des larmes. | Слёзы. |
- | - |