| On this train
| В этом поезде
|
| Will it always rain?
| Всегда ли будет дождь?
|
| Try to analyze
| Попробуйте проанализировать
|
| This led venture
| Это привело предприятие
|
| Songless sky, digital bug-eye
| Безмолвное небо, цифровой жук
|
| Octogonal seams so much clearer
| Восьмиугольные швы намного четче
|
| Indiscrete, status incomplete
| Недискретный, статус незавершенный
|
| To provide me with
| Чтобы предоставить мне
|
| Something better
| Что-то лучше
|
| Things come and go
| Вещи приходят и уходят
|
| This world is droll
| Этот мир забавный
|
| All that I know
| Все, что я знаю
|
| The unknown knows
| Неизвестное знает
|
| Talk to me you flying shadows
| Поговори со мной, летающие тени
|
| Wandering into the ozone stew
| Бродя в озоновом рагу
|
| Keep your myths from the embryos
| Держите свои мифы от эмбрионов
|
| Who would misconstrue
| Кто бы неправильно истолковал
|
| Anything new
| Что-нибудь новое
|
| An outright official fiasco
| Полное официальное фиаско
|
| Can you shiled me
| Можешь ли ты меня оградить
|
| From the drastic truth
| От горькой правды
|
| Times come and go
| Времена приходят и уходят
|
| How dull the flow
| Как скучно течение
|
| All that I hope
| Все, на что я надеюсь
|
| The unknown knows
| Неизвестное знает
|
| Have some sign come to me
| Пусть ко мне придет какой-нибудь знак
|
| That I am in their league
| Что я в их лиге
|
| Back down to reality
| Вернуться к реальности
|
| Look about, response is wanting
| Оглянитесь, ответа не хватает
|
| Events are carefully on display
| События тщательно отображаются
|
| Common sense, a gift, is given
| Здравый смысл, подарок, дается
|
| But mystic mistakes are never made
| Но мистические ошибки никогда не совершаются
|
| Suspecting premature daydreams
| Подозревая преждевременные мечты
|
| I surrender to ritual grey
| Я сдаюсь ритуальному серому
|
| I come and go
| я прихожу и ухожу
|
| Endless approach
| Бесконечный подход
|
| I must be close
| я должен быть рядом
|
| The unknown knows
| Неизвестное знает
|
| Why all this commotion now?
| К чему сейчас вся эта суматоха?
|
| Stop… wait
| Стоп… подожди
|
| I wish I knew the one who knows
| Хотел бы я знать того, кто знает
|
| Yesterday will come
| Вчера придет
|
| With tomorrow’s sun
| С завтрашним солнцем
|
| And merry-go-round
| И карусель
|
| Stuck on muddy ground
| Застрял на грязной земле
|
| Nineteen yelping fools
| Девятнадцать визжащих дураков
|
| Half-wits spouting drool
| Недоумки пускают слюни
|
| Half of which have some
| Половина из которых имеет некоторые
|
| The others have none
| У других нет
|
| I knew all along | Я все время знал |