| It’s a killer and it prowls
| Это убийца, и он бродит
|
| Night after night
| Ночь за ночью
|
| It’s a murderer in the vault
| Это убийца в хранилище
|
| It lives for… a fight
| Он живет ради… боя
|
| It’s a story of a soul
| Это история души
|
| That has come for revenge
| Это пришло для мести
|
| On murderous grounds he
| На убийственных основаниях он
|
| Seeks his victims for… the night
| Ищет своих жертв на… ночь
|
| Listen to the night for
| Слушайте ночь для
|
| The shout of the skull
| Крик черепа
|
| It’s the call of death’s return
| Это зов возвращения смерти
|
| And the vengeance of the god
| И месть бога
|
| Slaughter in a grave
| Убой в могиле
|
| It’s a badland and the
| Это бесплодная земля и
|
| Storm comes to chill
| Буря остынет
|
| It’s a passage and the killer
| Это проход и убийца
|
| Feels remorse to kill… in fear
| Чувствует раскаяние перед убийством... в страхе
|
| It’s a victim who fixes the man with hate
| Это жертва, которая лечит человека ненавистью
|
| A dead man drives crime in his
| Мертвец ведет преступление в своем
|
| Fate… so near
| Судьба… так близко
|
| In the bleak vault the strange
| В мрачном склепе странный
|
| Spirit commands the victim’s soul
| Дух командует душой жертвы
|
| To return in his body and to
| Вернуться в свое тело и
|
| Revenge his bloody murder so cold
| Отомсти за его кровавое убийство так холодно
|
| On the screaming place the
| На кричащем месте
|
| Mad spirit reigns with his killing soul
| Безумный дух правит своей убивающей душой
|
| On his crazy face his vengeance
| На его сумасшедшем лице его месть
|
| Makes its course with fever…
| Делает свой ход с лихорадкой ...
|
| In vaults | В хранилищах |