| Our domain, this kingdom come
| Наш домен, это королевство пришло
|
| Now godless lands whose ways are lost
| Теперь безбожные земли, чьи пути потеряны
|
| Without the strength to carry on
| Без сил продолжать
|
| All values lost, all virtue none
| Все ценности потеряны, все добродетели нет
|
| Did you think that you’d be saved
| Вы думали, что будете спасены
|
| By burning flags to cleanse yourselves of shame?
| Сжигая флаги, чтобы очиститься от позора?
|
| Or are you afraid, are you afraid
| Или ты боишься, ты боишься
|
| As you stare back at your face?
| Когда вы смотрите на свое лицо?
|
| Or are you ashamed, are you afraid
| Или тебе стыдно, ты боишься
|
| By destroying what the gods once gave?
| Разрушив то, что когда-то дали боги?
|
| Do you think that you’ll be saved?
| Как вы думаете, вы будете спасены?
|
| Do you think that you’ll be saved?
| Как вы думаете, вы будете спасены?
|
| And I believe that we’ll conceive
| И я верю, что мы забеременеем
|
| To make in hell, for us, a heaven
| Сделать в аду для нас рай
|
| A brave new world, a promised land
| Дивный новый мир, земля обетованная
|
| A fortitude of hearts and minds
| Стойкость сердец и умов
|
| Until I see this kingdom’s mine
| Пока я не увижу, что это королевство мое
|
| I’ll turn the darkness into light
| Я превращу тьму в свет
|
| I’ll guide the blind, my will be done
| Я буду вести слепых, моя воля будет сделана
|
| Until the day I see our kingdom has been won
| До того дня, когда я увижу, что наше королевство завоевано
|
| No more the servants of the weak
| Нет больше слуг слабых
|
| Devoid of thought or light to seek
| Лишенный мысли или света, чтобы искать
|
| I’ll leave no walls, no stone unturned
| Я не оставлю ни стен, ни камня на камне
|
| Every tower must be razed
| Каждая башня должна быть разрушена
|
| To the dust from which it came
| В пыль, из которой он появился
|
| And none will be spared, no remnant saved
| И никто не будет пощажен, никто не спасется
|
| And are you ashamed, are you afraid
| И тебе стыдно, ты боишься
|
| Of the gods and idols that you have made?
| О богах и идолах, которых ты сделал?
|
| Do you think you’ll be saved
| Как вы думаете, вы будете спасены
|
| By the gods and idols that you have made?
| Богами и идолами, которых ты сделал?
|
| None will be saved, none will be saved
| Никто не будет сохранен, никто не будет сохранен
|
| None will be saved
| Ничего не будет сохранено
|
| And I believe that we’ll conceive
| И я верю, что мы забеременеем
|
| To make in hell, for us, a heaven
| Сделать в аду для нас рай
|
| A brave new world, a promised land
| Дивный новый мир, земля обетованная
|
| A fortitude of hearts and minds
| Стойкость сердец и умов
|
| Until I see this kingdom’s mine
| Пока я не увижу, что это королевство мое
|
| I’ll turn the darkness into light
| Я превращу тьму в свет
|
| I’ll guide the blind, my will be done
| Я буду вести слепых, моя воля будет сделана
|
| Until the day I see our kingdom has been won
| До того дня, когда я увижу, что наше королевство завоевано
|
| Do you think that you’ll be saved?
| Как вы думаете, вы будете спасены?
|
| Do you think that you’ll be saved?
| Как вы думаете, вы будете спасены?
|
| (None will… None will…)
| (Никто не будет… Никто не будет…)
|
| None will be saved
| Ничего не будет сохранено
|
| And I believe that we’ll conceive
| И я верю, что мы забеременеем
|
| To make in hell, for us, a heaven
| Сделать в аду для нас рай
|
| A brave new world, a promised land
| Дивный новый мир, земля обетованная
|
| A fortitude of hearts and minds
| Стойкость сердец и умов
|
| Until I see this kingdom’s mine
| Пока я не увижу, что это королевство мое
|
| I’ll turn the darkness into light
| Я превращу тьму в свет
|
| I’ll guide the blind, my will be done
| Я буду вести слепых, моя воля будет сделана
|
| Until the day I see our kingdom has been won | До того дня, когда я увижу, что наше королевство завоевано |