| I cannot taste the anger
| Я не могу испытать гнев
|
| Rage leaves me undone
| Ярость оставляет меня незавершенным
|
| And vices of the flesh won’t satisfy
| И пороки плоти не удовлетворят
|
| Innocence could serve us
| Невинность может служить нам
|
| If purity was truth
| Если бы чистота была правдой
|
| Forbidden words are like a loaded gun
| Запрещенные слова подобны заряженному пистолету
|
| Conscience won’t betray you
| Совесть тебя не предаст
|
| When purity is gone
| Когда чистота ушла
|
| Wounds are worn like medals long adorned
| Раны носятся, как медали, давно украшенные
|
| Laid low, evading capture
| Низко, уклоняясь от захвата
|
| A lifetime on the run
| Всю жизнь в бегах
|
| Don’t know the day when I last saw the sun
| Не знаю день, когда я в последний раз видел солнце
|
| The intentions of a saint
| Намерения святого
|
| With demons at your side
| С демонами на вашей стороне
|
| A prophet, like a killer on the run
| Пророк, как убийца в бегах
|
| A heretic, an angel
| Еретик, ангел
|
| In some small forgotten town
| В каком-то маленьком забытом городке
|
| Forsaken by the one you’re waiting for
| Покинутый тем, кого вы ждете
|
| Battle and provoke me
| Сражайся и провоцируй меня
|
| My principles remain
| Мои принципы остаются
|
| I’ll relish each forbidden word you say
| Я буду наслаждаться каждым запретным словом, которое ты говоришь
|
| Give me love, if love is salvation
| Подари мне любовь, если любовь спасение
|
| Give me love, the spirit inflamed
| Подари мне любовь, воспылал дух
|
| Give me something, give me peace or give me war
| Дай мне что-нибудь, дай мне мир или дай мне войну
|
| Give me love, drown me in healing
| Дай мне любовь, утопи меня в исцелении
|
| Give me love, majestic and great
| Подари мне любовь, величественную и великую
|
| Immerse me in the workings of your mind
| Погрузи меня в работу своего разума
|
| Give me love
| Дай мне любовь
|
| Give me love, if love is salvation
| Подари мне любовь, если любовь спасение
|
| Give me love, the spirit inflamed
| Подари мне любовь, воспылал дух
|
| Give me something, give me peace or give me war
| Дай мне что-нибудь, дай мне мир или дай мне войну
|
| Give me love, drown me in healing
| Дай мне любовь, утопи меня в исцелении
|
| Give me love, majestic and great
| Подари мне любовь, величественную и великую
|
| Immerse me in the workings of your mind
| Погрузи меня в работу своего разума
|
| Give me love
| Дай мне любовь
|
| If love is salvation
| Если любовь — это спасение
|
| Give me love
| Дай мне любовь
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| Give me peace or give me war
| Дай мне мир или дай мне войну
|
| Give me love | Дай мне любовь |