| In your dream you see me clear
| Во сне ты видишь меня ясно
|
| I have no restraint, no fear
| У меня нет сдержанности, нет страха
|
| Powerless I watched from faces I’d assumed.
| Бессильный я смотрел с лиц, которые я принял.
|
| My purpose set, my will defined.
| Моя цель поставлена, моя воля определена.
|
| Caress the air, embrace the skies.
| Ласкай воздух, обнимай небеса.
|
| Escape the sorrow and restraint of mortal cities.
| Избавьтесь от печали и ограничений смертных городов.
|
| Give me time I will be clear.
| Дайте мне время, я буду чист.
|
| Given time you’ll understand
| Со временем вы поймете
|
| What possesses me to right what you have suffered.
| Что заставляет меня исправить то, что вы пострадали.
|
| I’m in this mood because of scorn.
| Я в таком настроении из-за презрения.
|
| I’m in a mood for total war.
| Я в настроении для тотальной войны.
|
| To the darkened skies once more and ever onward.
| К потемневшим небесам еще раз и всегда вперед.
|
| So many years I stood among the thoughts
| Столько лет я стоял среди мыслей
|
| And tears of those I served.
| И слезы тех, кому я служил.
|
| Among my own I was alone through my own doing.
| Среди своих я был один благодаря своим собственным действиям.
|
| All the years I walked unknown
| Все годы я ходил неизвестным
|
| Behind the faces I assumed.
| Я предположил, что за лицами.
|
| Powerless to clear your mind of what you’d suffered.
| Не в силах очистить свой разум от того, что вы страдали.
|
| They fall again.
| Они снова падают.
|
| They fall again.
| Они снова падают.
|
| Give me time I will be clear.
| Дайте мне время, я буду чист.
|
| Given time you’ll understand
| Со временем вы поймете
|
| What possesses me to right what you have suffered.
| Что заставляет меня исправить то, что вы пострадали.
|
| I’m in this mood because of scorn.
| Я в таком настроении из-за презрения.
|
| I’m in a mood for total war.
| Я в настроении для тотальной войны.
|
| To the darkened skies once more and ever onward.
| К потемневшим небесам еще раз и всегда вперед.
|
| There is no faith in which to hide.
| Нет веры, в которой можно было бы спрятаться.
|
| Even truth is filled with lies.
| Даже правда полна лжи.
|
| Doubting angels fall to walk among the living.
| Сомневающиеся ангелы падают, чтобы ходить среди живых.
|
| I’m in this mood because of scorn.
| Я в таком настроении из-за презрения.
|
| I’m in a mood for total war.
| Я в настроении для тотальной войны.
|
| To the darkened skies once more and ever onward.
| К потемневшим небесам еще раз и всегда вперед.
|
| I’d only come here seeking peace.
| Я пришел сюда только в поисках мира.
|
| I’d only come here seeking me.
| Я пришел сюда только в поисках себя.
|
| I’d only come here seeking peace.
| Я пришел сюда только в поисках мира.
|
| I’d only come here seeking me.
| Я пришел сюда только в поисках себя.
|
| It seems I came to leave. | Кажется, я пришел, чтобы уйти. |