| If we go harder
| Если мы пойдем сильнее
|
| We should not drown and crave
| Мы не должны тонуть и жаждать
|
| If we go faster
| Если мы пойдем быстрее
|
| They will go down to the grave
| Они сойдут в могилу
|
| Know the feel people calling out up to the sky
| Знай чувство, что люди взывают к небу
|
| We should try harder in Babylon
| Мы должны больше стараться в Вавилоне
|
| Hmm Babylon
| Хм Вавилон
|
| Boh mi daroval dom
| Бог дал мне дом
|
| Mám postaviť ten Babylon
| Я должен построить этот Вавилон
|
| A stále sa snaží ho zväčšiť a zlepšiť
| И он все еще пытается сделать его больше и лучше
|
| Až kým nepríde koniec dňom
| До конца дня
|
| Dneska viem kto som
| Сегодня я знаю, кто я
|
| Bojovníkom, básnikom, umelcom a človekom
| Воин, поэт, художник и человек
|
| A vyjadrujem sa činom
| И я выражаю себя действием
|
| Sledujem v noci tie hviezdy
| Я смотрю на звезды ночью
|
| V hlave si hovorím, kiežby
| Я говорю в своей голове, я хочу
|
| Sa podarilo ti naplniť tie túžby, tak ako úprimne chceš ty
| Вам удалось исполнить эти желания так, как вы искренне хотите
|
| Mám pokoru, ale nie strach
| Я скромен, но не боюсь
|
| Obava, to je len o stenu hrach
| Волнуйся, это всего лишь стена из гороха
|
| Teraz je čas, je to len raz
| Сейчас самое время, это только один раз
|
| Ja žijem pre moment tu a teraz
| Я живу мгновением здесь и сейчас
|
| V hlave mám milión plánov
| У меня миллион планов в голове
|
| Ktoré sú väčšie, jak Kilimandžáro (áno)
| Которые больше Килиманджаро (да)
|
| Nový deň a nové ráno (áno)
| Новый день и новое утро (да)
|
| Idem si za svojim priamo, čávo
| Я иду прямо к своим волосам
|
| Urobil z ničoho niečo
| Он сделал что-то из ничего
|
| Čo odpovie na slovo, prečo som tu
| Что отвечает на слово, почему я здесь
|
| Mám chuť, na všetko zlé zabudnúť
| Я хочу забыть обо всем плохом
|
| A urobiť niečo, čo ostane po mne
| И сделать что-то, что осталось позади
|
| A odovzdá ľuďom tú message
| И он передаст сообщение людям
|
| Aj keď sú obdobia ťažké
| Хотя времена трудные
|
| Tak v sebe máš oheň, čo núti ťa prežiť
| Значит, в тебе есть огонь, который заставляет тебя выживать
|
| A urobiť niečo veľké, čo prinúti aj teba veriť
| И сделай что-то большое, что заставит тебя поверить
|
| Že každý má v rukách svoj osud
| Что у каждого своя судьба в руках
|
| A všetko zlé dokážeš na dobre zmeniť
| И ты можешь превратить все плохое в хорошее
|
| If we go harder
| Если мы пойдем сильнее
|
| We should not drown and crave
| Мы не должны тонуть и жаждать
|
| If we go faster
| Если мы пойдем быстрее
|
| They will go down to the grave
| Они сойдут в могилу
|
| Know the feel people calling out up to the sky
| Знай чувство, что люди взывают к небу
|
| We should try harder in Babylon
| Мы должны больше стараться в Вавилоне
|
| Hmm Babylon
| Хм Вавилон
|
| Ruku na srdce bro
| Положа руку на сердце братан
|
| Dajme si minútu pravdy
| Давайте минутку правды
|
| Každý staváme svoj
| Каждый из нас строит свое
|
| Ukáž mi aký si kráľ ty
| Покажи мне, какой ты король
|
| Čo tvoje pero píše?
| Что пишет твоя ручка?
|
| Čo tvoja muzika maľuje?
| Что рисует ваша музыка?
|
| Kto v tvojom dome kraľuje?
| Кто царит в вашем доме?
|
| Aký je názov tej stavby?
| Как называется это здание?
|
| Je tvoja misia fikcia?
| Ваша миссия выдумка?
|
| Alebo kontrafakty?
| Или подделки?
|
| Hovoríš mier, či fuck this?
| Ты говоришь о мире или к черту это?
|
| Povedz mi, si to fakt ty?
| Скажи мне, это ты?
|
| Rozumieš mojej veci?
| Вы понимаете мои вещи?
|
| Rozumieš mojej reči?
| Вы понимаете мою речь?
|
| Pochopil si, že tým ovplyvňuješ a vychovávaš tie deti?
| Вы понимали, что влияли на этих детей и воспитывали их?
|
| A oni to počujú, pozorujú, lebo chcú sa nám podobať
| И они это слышат, они смотрят, потому что хотят быть похожими на нас.
|
| Ak je to, čo dávaš im, potopa alebo Sodoma Gomora?
| Если что вы им дадите, Потоп или Содом Гоморра?
|
| Je to čo dávaš im tupota, dráma, násilie, Gomora?
| Это вы даете им глупость, драму, насилие, Гоморру?
|
| Alebo slová jak sloboda, láska, pokora?
| Или такие слова, как свобода, любовь, смирение?
|
| Je mi jedno, či si Boy, či Dame, či Tono
| Мне все равно, мальчик ты, дама или тоно
|
| Miki či Momo
| Мики или Момо
|
| Separ, Samey, či Kali
| Сепар, Самей или Кали
|
| Radikal, Strapo, či ADiss
| Radical, Strapo или ADiss
|
| Zverina, Suve, či Vladis
| Зверина, Суве или Владис
|
| Si Kainom alebo Ábelom
| Ты Каин или Авель
|
| Či už za kilo alebo za milión
| Будь то килограмм или миллион
|
| Zbabelí, stačilo
| Трусливый, этого достаточно
|
| Páčilo by sa mi, keby ťa trápilo, či nás to posilní a či len zabilo
| Я бы хотел, чтобы тебя беспокоило, укрепляет ли это нас или просто убивает.
|
| If we go harder
| Если мы пойдем сильнее
|
| We should not drown and crave
| Мы не должны тонуть и жаждать
|
| If we go faster
| Если мы пойдем быстрее
|
| They will go down to the grave
| Они сойдут в могилу
|
| Know the feel people calling out up to the sky
| Знай чувство, что люди взывают к небу
|
| We should try harder in Babylon
| Мы должны больше стараться в Вавилоне
|
| Hmm Babylon | Хм Вавилон |