| La nuit j’entends des voix qui se délient
| Ночью я слышу, как голоса ослабевают
|
| J’ai des envies de vide
| Я жажду пустоты
|
| [Couplet 1
| [Стих 1
|
| Encore un jour qui passe où je survis
| Еще один день, который проходит, когда я выживаю
|
| Encore une nuit d’angoisse où je dévie
| Еще одна ночь страданий, когда я отклоняюсь
|
| Je m’accroche mais je tombe sous le poids des mots
| Я держусь, но падаю под тяжестью слов
|
| Je décroche car le bonheur sonne faux
| Я поднимаю трубку, потому что счастье звучит фальшиво.
|
| Ici les gens me parlent et m’oublient
| Здесь люди говорят со мной и забывают меня
|
| La nuit j’entends des voix qui se délient
| Ночью я слышу, как голоса ослабевают
|
| Je m’approche du bord et je vois le fond
| Подхожу к краю и вижу дно
|
| J’ai des envies de vide
| Я жажду пустоты
|
| Mais si je fais un pas de trop
| Но если я сделаю один шаг слишком далеко
|
| Je tomberais sous le poids des mots
| Я бы упал под тяжестью слов
|
| Mon âme à la dérive
| Моя душа дрейфует
|
| J'étais perdu dans mes rêves
| Я потерялся в своих мечтах
|
| Avant que le temps m’achève
| Прежде чем время покончит со мной
|
| Qui saurait me dire
| Кто может сказать мне
|
| Qu’il faut vivre, vivre, à quoi bon vivre?
| Что надо жить, жить, какой смысл жить?
|
| Vivre, à quoi bon? | Жить, что хорошего? |
| Vivre, à quoi bon?
| Жить, что хорошего?
|
| Non je ne trouve plus la force de lutter
| Нет, я больше не могу найти силы бороться
|
| Plus la force de résister
| Нет больше сил сопротивляться
|
| Plus la force de rester, de pleurer
| Больше нет сил оставаться, плакать
|
| Je tiens bon car il le faut
| Я держусь, потому что я должен
|
| Et cette voix dans ma tête comme un écho
| И этот голос в голове как эхо
|
| Entre la vie, le vide et le chaos
| Между жизнью, пустотой и хаосом
|
| Tu sais chez moi le bonheur sonne faux
| Ты знаешь, что со мной счастье звучит фальшиво.
|
| Je n’tiens plus debout, aide-moi
| Я больше не могу встать, помогите мне.
|
| Ici les gens sont fous, ne me laisse pas
| Здесь люди сумасшедшие, не оставляй меня
|
| Si ma conscience m’aide, ne reste pas
| Если мне поможет совесть, не оставайся
|
| Près de moi
| Около меня
|
| Mais si je fais un pas de trop
| Но если я сделаю один шаг слишком далеко
|
| Je tomberais sous le poids des mots
| Я бы упал под тяжестью слов
|
| Mon âme à la dérive
| Моя душа дрейфует
|
| J'étais perdu dans mes rêves
| Я потерялся в своих мечтах
|
| Avant que le temps m’achève
| Прежде чем время покончит со мной
|
| Qui saurait me dire
| Кто может сказать мне
|
| Qu’il faut vivre, vivre
| Что мы должны жить, жить
|
| À quoi bon vivre
| что хорошего в том, чтобы жить
|
| Vivre, à quoi bon?
| Жить, что хорошего?
|
| Vivre, à quoi bon?
| Жить, что хорошего?
|
| Non je ne trouve plus la force de lutter
| Нет, я больше не могу найти силы бороться
|
| Plus la force de résister
| Нет больше сил сопротивляться
|
| Plus la force de rester, de pleurer
| Больше нет сил оставаться, плакать
|
| La nuit j’entends des voix qui se délient
| Ночью я слышу, как голоса ослабевают
|
| Quand vient la nuit, j’ai des envies de vide
| Когда наступает ночь, я жажду пустоты
|
| J’essaye de garde l’espoir quand je les entends, dis
| Я стараюсь сохранять надежду, когда слышу, как они говорят
|
| Qui saurait me dire
| Кто может сказать мне
|
| Qu’il faut vivre, vivre
| Что мы должны жить, жить
|
| À quoi bon vivre
| что хорошего в том, чтобы жить
|
| Vivre, à quoi bon?
| Жить, что хорошего?
|
| Vivre, à quoi bon?
| Жить, что хорошего?
|
| Non je ne trouve plus la force de lutter
| Нет, я больше не могу найти силы бороться
|
| Plus la force de résister
| Нет больше сил сопротивляться
|
| Plus la force de rester, de pleurer
| Больше нет сил оставаться, плакать
|
| Il faut vivre
| Мы должны жить
|
| À quoi bon vivre?
| Что хорошего в жизни?
|
| Je ne trouve plus la force | Я больше не могу найти силы |