| Il est dix heure du mat
| Сейчас десять часов утра
|
| J’ai toujours pas dormi
| я все еще не спал
|
| Mon répondeur éclate
| Мой автоответчик трещит
|
| Dites à la France je suis partie
| Скажи Франции, что я ушел
|
| Voilà qu’on sonne à ma porte
| В мою дверь постучали
|
| Si on pouvait me lâcher
| Если бы меня можно было отпустить
|
| Que le diable les emporte
| Дьявол возьми их
|
| Si on pouvait m’oublier
| Если бы меня можно было забыть
|
| Je voulais éteindre la télé
| Я хотел выключить телевизор
|
| J’ai pas la force
| у меня нет сил
|
| Et si le téléphone sonnait
| Что делать, если звонит телефон
|
| Je veux parler à personne
| я не хочу ни с кем разговаривать
|
| Le monde continue de tourner
| Мир продолжает вращаться
|
| J’ai plus la force
| У меня больше нет сил
|
| Je voudrais juste respirer
| я просто хочу дышать
|
| Respirer
| Дышать
|
| Laissez moi prendre l’air
| Позвольте мне взять воздух
|
| Prendre l’air, prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Quitte à tout foutre en l’air
| Перестань облажаться
|
| Prendre l’air, prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Ce monde tourne à l’envers
| Этот мир переворачивается с ног на голову
|
| A l’envers
| Сверху вниз
|
| Ce monde tourne à l’envers
| Этот мир переворачивается с ног на голову
|
| A l’envers
| Сверху вниз
|
| Trois heure du mat
| три часа утра
|
| Je suis pas sortie de la journée
| меня не было весь день
|
| Quand je zappe et je matte
| Когда я забиваю и матирую
|
| Les mêmes conneries à la télé
| Та же фигня по телевизору
|
| Au sol les factures s’entassent
| На полу счета накапливаются
|
| Et dans mon coeur plus de regrets
| И в моем сердце больше нет сожалений
|
| Quitte à tout perdre je trace
| Даже если это означает потерю всего, что я отслеживаю
|
| Besoin de rien je m’efface
| Мне ничего не нужно, я исчезаю
|
| Je voulais éteindre la télé
| Я хотел выключить телевизор
|
| J’ai pas la force
| у меня нет сил
|
| Et si le téléphone sonnait
| Что делать, если звонит телефон
|
| Je veux parler à personne
| я не хочу ни с кем разговаривать
|
| Le monde continue de tourner
| Мир продолжает вращаться
|
| J’ai plus la force
| У меня больше нет сил
|
| Je voudrais juste respirer
| я просто хочу дышать
|
| Respirer
| Дышать
|
| Laissez moi prendre l’air
| Позвольте мне взять воздух
|
| Prendre l’air, prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Quitte à tout foutre en l’air
| Перестань облажаться
|
| Prendre l’air, prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Ce monde tourne à l’envers
| Этот мир переворачивается с ног на голову
|
| A l’envers
| Сверху вниз
|
| Ce monde tourne à l’envers
| Этот мир переворачивается с ног на голову
|
| A l’envers
| Сверху вниз
|
| Laissez moi prendre l’air
| Позвольте мне взять воздух
|
| Laissez moi, laissez moi
| позволь мне, позволь мне
|
| Laissez moi prendre l’air
| Позвольте мне взять воздух
|
| Laissez moi, laissez moi
| позволь мне, позволь мне
|
| Laissez moi prendre l’air
| Позвольте мне взять воздух
|
| Laissez moi, laissez moi
| позволь мне, позволь мне
|
| Laissez moi prendre l’air
| Позвольте мне взять воздух
|
| Laissez moi, laissez moi
| позволь мне, позволь мне
|
| Laissez moi prendre l’air
| Позвольте мне взять воздух
|
| Prendre l’air, prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Quitte à tout foutre en l’air
| Перестань облажаться
|
| Prendre l’air, prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Ce monde tourne à l’envers
| Этот мир переворачивается с ног на голову
|
| A l’envers
| Сверху вниз
|
| Ce monde tourne à l’envers
| Этот мир переворачивается с ног на голову
|
| A l’envers | Сверху вниз |