| Je veux vivre
| я хочу жить
|
| Je veux vivre 5h du mat ça frappe à la porte
| Я хочу жить 5 утра стук в дверь
|
| Qui sont ils que le diable les emportent
| Кто они, черт возьми,
|
| Je comprend qu’on vient te chercher
| Я понимаю, что мы идем за тобой
|
| Ca fait des mois ils ont fait en sorte que j’en rêve encore et encore
| Прошли месяцы, они заставляли меня мечтать об этом снова и снова
|
| Ce matin restera graver
| Это утро будет запечатлено
|
| Mais qui sont ils pour rentrer dans nos vies tout briser
| Но кто они такие, чтобы прийти в нашу жизнь, чтобы все сломать
|
| Mais que font il pour penser à nos place nous juger
| Но что они думают о нас, чтобы судить нас
|
| J’ai pris sur moi je m’en rappel encore je n’ai jamais compris les tort
| Я взял это на себя, я до сих пор помню это, я никогда не понимал ошибок
|
| Mais le silence reste d’or
| Но тишина остается золотой
|
| Je veux vivre!
| Я хочу жить!
|
| Qu’on me rende ce qui m’appartient
| Верни мне то, что принадлежит мне
|
| Je veux vivre!
| Я хочу жить!
|
| Ils prétendent faire le destin
| Они утверждают, что делают судьбу
|
| Rendez moi ma vie
| верни мне мою жизнь
|
| Ce bonheur était le miens
| Это счастье было моим
|
| Rendez moi ma vie
| верни мне мою жизнь
|
| Car je veux vivre et être libre
| Потому что я хочу жить и быть свободным
|
| Suivront des mois de larmes d’enfer et d’effort
| Месяцы адских слез и тяжелого труда последуют
|
| Ils se foutent de l’envers du décors
| Им все равно за кулисами
|
| C’est ma famille qu’on a briser
| Это моя семья, которую мы сломали
|
| Combien de fois devant ces murs délabrer les larmes me sont monter
| Сколько раз перед этими полуразрушенными стенами наворачивались слезы
|
| C’est ma famille qu’on a briser
| Это моя семья, которую мы сломали
|
| Mais qui sont ils pour rentrer
| Но кто они, чтобы вернуться
|
| Dans nos vies tout briser
| В нашей жизни все ломается
|
| Mais que font il pour penser à nos place nous juger
| Но что они думают о нас, чтобы судить нас
|
| J’ai pris sur moi je m’en rappel encore je n’ai jamais compris les tort
| Я взял это на себя, я до сих пор помню это, я никогда не понимал ошибок
|
| Mais le silence reste d’or
| Но тишина остается золотой
|
| Je veux vivre
| я хочу жить
|
| Qu’on me rende ce qui m’appartient
| Верни мне то, что принадлежит мне
|
| Je veux vivre
| я хочу жить
|
| Ils prétendent faire le destin
| Они утверждают, что делают судьбу
|
| Rendez moi ma vie
| верни мне мою жизнь
|
| Ce bonheur était le miens
| Это счастье было моим
|
| Rendez moi ma vie
| верни мне мою жизнь
|
| Car je veux vivre et être libre
| Потому что я хочу жить и быть свободным
|
| Je veux vivre et être libre
| Я хочу жить и быть свободным
|
| Je veux vivre et être libre
| Я хочу жить и быть свободным
|
| Rendez moi ma vie
| верни мне мою жизнь
|
| Je veux vivre moi
| я хочу жить собой
|
| Alors rendez moi ma vie Je veux vivre
| Так верни мне мою жизнь, я хочу жить
|
| Qu’on me rende ce qui m’appartient
| Верни мне то, что принадлежит мне
|
| Je veux vivre
| я хочу жить
|
| Ils prétendent faire le destin
| Они утверждают, что делают судьбу
|
| Rendez moi ma vie
| верни мне мою жизнь
|
| Ce bonheur était le miens
| Это счастье было моим
|
| Rendez moi ma vie
| верни мне мою жизнь
|
| Car je veux vivre et être libre
| Потому что я хочу жить и быть свободным
|
| Je veux vivre
| я хочу жить
|
| Qu’on me rende ce qui m’appartient
| Верни мне то, что принадлежит мне
|
| Je veux vivre
| я хочу жить
|
| Ils prétendent faire le destin
| Они утверждают, что делают судьбу
|
| Rendez moi ma vie
| верни мне мою жизнь
|
| Ce bonheur était le miens
| Это счастье было моим
|
| Rendez moi ma vie
| верни мне мою жизнь
|
| Car je veux vivre et être libre | Потому что я хочу жить и быть свободным |