| Tant de souvenirs ici
| Здесь так много воспоминаний
|
| J’aimerais oublier
| я хотел бы забыть
|
| Marre de faire
| Устал делать
|
| La liste des choses à régler
| Список дел
|
| Les gens m’ont usée
| Люди измотали меня
|
| Et puis
| А потом
|
| Dans mon avenir
| В моем будущем
|
| Je me voyais décider
| Я видел себя решающим
|
| Fatiguée de refaire ma vie en replay
| Устал переделывать свою жизнь на повторе
|
| Je t’en supplie
| Я прошу тебя
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Où tu veux partir on ira
| Куда ты хочешь пойти, мы идем
|
| Laisses moi venir avec toi
| позволь мне пойти с тобой
|
| Sans regarder derrière
| Не оглядываясь назад
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Fatiguée de passer de rêves aux problèmes
| Устал переходить от мечтаний к проблемам
|
| Laissez moi je veux quitter Paris sans qu’on me retienne
| Оставь меня, я хочу покинуть Париж, не сдерживаясь
|
| Prends ma main et viens on s’en va loin d’ici
| Возьми меня за руку и давай уйдем отсюда
|
| Je veux vivre et ne pas rêver ma vie
| Я хочу жить, а не мечтать о своей жизни
|
| Je t’en prie emmène-moi
| Пожалуйста, возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Où tu veux partir on ira
| Куда ты хочешь пойти, мы идем
|
| Laisses moi venir avec toi
| позволь мне пойти с тобой
|
| Sans regarder derrière
| Не оглядываясь назад
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Je veux prendre ma vie en main sans regarder derrière
| Я хочу взять на себя ответственность за свою жизнь, не оглядываясь назад
|
| J’ai des rêves plein la tête qu’on me laisse faire
| У меня в голове есть мечты, которые они позволяют мне делать.
|
| Marre qu’on me dise comment gérer ma vie
| Устал от того, что мне говорят, как управлять своей жизнью
|
| Marre qu’on écrive ce que je n’ai pas dit
| Устал писать то, что я не сказал
|
| Je t’en prie emmène-moi
| Пожалуйста, возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Où tu veux partir on ira
| Куда ты хочешь пойти, мы идем
|
| Laisses moi venir avec toi
| позволь мне пойти с тобой
|
| Sans regarder derrière
| Не оглядываясь назад
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Où tu veux partir on ira
| Куда ты хочешь пойти, мы идем
|
| Laisses moi venir avec toi
| позволь мне пойти с тобой
|
| Prends ma main
| Возьми мою руку
|
| Prends ma main et viens on s’en va
| Возьми меня за руку и давай пойдем
|
| Loin d’ici
| Далеко отсюда
|
| Je veux vivre et ne pas rêver ma vie
| Я хочу жить, а не мечтать о своей жизни
|
| Je t’en prie emmène-moi
| Пожалуйста, возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi | Возьми меня |