| Tu voulais qu’on s’installe, maintenant, regarde, on s’parle que pour se
| Ты хотел, чтобы мы успокоились, теперь смотри, мы разговариваем только друг с другом
|
| critiquer
| критиковать
|
| Tu voulais pas prendre ton time, maintenant, tu supportes pas la réalité
| Ты не хотел торопиться, теперь ты не выносишь реальности
|
| À chaque fois que je sens ton regard dans mon dos, c’est pour m’analysé
| Каждый раз, когда я чувствую твой взгляд на своей спине, я анализирую себя.
|
| Y a plus rien quand j’te vois sans maîtrise, j’crois que mon cœur est paralysé
| Ничего не остается, когда я вижу тебя без контроля, я думаю, что мое сердце парализовано
|
| Tu nous as jamais vraiment mis sur le même pied d'égalité
| Вы никогда не ставили нас в один ряд
|
| Tu n’cites que mes défauts, aurais-tu oublié toutes mes qualités?
| Вы только цитируете мои недостатки, неужели вы забыли все мои достоинства?
|
| Aujourd’hui tu m’donnes même plus envie d’essayer d’nous réanimer
| Сегодня ты даже заставляешь меня пытаться оживить нас.
|
| Et presque envie de dire que je savais
| И почти хочу сказать, что знал
|
| Tu vas beaucoup plus vite que tout ce qu’on s'était dit
| Вы идете намного быстрее, чем все, что мы сказали
|
| Mais tu avais tort
| Но ты был неправ
|
| Tu nous ralentis, j’ai peur qu’on s’arrête là, qu’est-ce qui nous reste encore?
| Вы тормозите нас, я боюсь, что мы остановимся здесь, что еще у нас есть?
|
| Que tu partes, que tu restes, d’toute façon, j’ferai plus d’effort
| Уйдешь ли ты, останешься ли ты, в любом случае, я буду стараться изо всех сил
|
| Que tu partes, que tu restes, qu’est-ce qui nous reste encore?
| Уйдешь ли ты, останешься ли ты, что еще нам осталось?
|
| Qu’est-ce qui nous reste encore? | Что еще у нас осталось? |
| Qu’est-ce qui nous reste?
| Что нам осталось?
|
| Dis-moi de quoi tu me parles, à t’entendre, on dirait qu’on t’a forcé
| Скажи мне, о чем ты говоришь, чтобы услышать тебя, это звучит так, как будто тебя заставили
|
| Tu fais le premier pas, dans le fond, je l’fais pour mieux te sauver
| Ты делаешь первый шаг, в глубине души я делаю это, чтобы спасти тебя
|
| Quand tu m’as dit: «J'ai grandi, j’ai vécu, j’ai envie de me poser»
| Когда ты сказал мне: «Я вырос, я жил, я хочу остепениться»
|
| Ben, t’as menti, je t’ai cru, sans rancune, tu n'étais pas prêt
| Бен, ты солгал, я тебе поверил, никаких обид, ты не был готов
|
| Tu nous as jamais vraiment mis sur le même pied d'égalité
| Вы никогда не ставили нас в один ряд
|
| Tu n’cites que mes défauts, aurais-tu oublié toutes mes qualités?
| Вы только цитируете мои недостатки, неужели вы забыли все мои достоинства?
|
| Aujourd’hui, tu m’donnes même plus envie d’essayer d’nous réanimer
| Сегодня ты даже заставляешь меня пытаться оживить нас.
|
| J’parie que tu vas dire que tu l’savais
| Бьюсь об заклад, вы скажете, что знали
|
| Tu vas beaucoup plus vite que tout ce qu’on s'était dit
| Вы идете намного быстрее, чем все, что мы сказали
|
| Mais tu avais tort
| Но ты был неправ
|
| Tu nous ralentis, j’ai peur qu’on s’arrête là, qu’est-ce qui nous reste encore?
| Вы тормозите нас, я боюсь, что мы остановимся здесь, что еще у нас есть?
|
| Que tu partes, que tu restes, d’toute façon, j’ferai plus d’effort
| Уйдешь ли ты, останешься ли ты, в любом случае, я буду стараться изо всех сил
|
| Que tu partes, que tu restes, qu’est-ce qui nous reste encore?
| Уйдешь ли ты, останешься ли ты, что еще нам осталось?
|
| Qu’est-ce qui nous reste encore? | Что еще у нас осталось? |
| Qu’est-ce qui nous reste?
| Что нам осталось?
|
| Puisqu’on est dans l’règlement d’compte, je te le dis franco: nous deux,
| Поскольку мы в сведении счетов, говорю вам откровенно: мы вдвоем,
|
| on pourra pas continuer
| мы не можем продолжать
|
| On a fini par s’rendre compte qu’on était pas synchro, les lots,
| В итоге мы поняли, что не синхронизированы, партии,
|
| on pourra pas les vider
| мы не можем их опустошить
|
| Toi qui parlais de reine, regarde où ça nous mène
| Ты, кто говорил о королеве, посмотри, куда это нас приведет.
|
| Arrête ça, j’t’en prie, tu veux comptabiliser
| Прекрати, пожалуйста, ты хочешь считать
|
| Paroles, paroles, je te le dis franco: nous deux on pourra pas continuer
| Стихи, лирики, говорю тебе откровенно: мы вдвоем больше не сможем
|
| Qui nous reste
| кто у нас остался
|
| J’ai peur qu’on s’arrête là
| боюсь, на этом мы остановимся
|
| Qu’est-ce qui nous reste?
| Что нам осталось?
|
| Qui nous reste
| кто у нас остался
|
| Qu’est-ce qui nous reste? | Что нам осталось? |