Перевод текста песни Désaccord - Vitaa

Désaccord - Vitaa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Désaccord , исполнителя -Vitaa
Песня из альбома: Just me myself & moi-même
В жанре:Поп
Дата выпуска:27.09.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Indifference, Play 2

Выберите на какой язык перевести:

Désaccord (оригинал)Разногласие (перевод)
Tu voulais qu’on s’installe, maintenant, regarde, on s’parle que pour se Ты хотел, чтобы мы успокоились, теперь смотри, мы разговариваем только друг с другом
critiquer критиковать
Tu voulais pas prendre ton time, maintenant, tu supportes pas la réalité Ты не хотел торопиться, теперь ты не выносишь реальности
À chaque fois que je sens ton regard dans mon dos, c’est pour m’analysé Каждый раз, когда я чувствую твой взгляд на своей спине, я анализирую себя.
Y a plus rien quand j’te vois sans maîtrise, j’crois que mon cœur est paralysé Ничего не остается, когда я вижу тебя без контроля, я думаю, что мое сердце парализовано
Tu nous as jamais vraiment mis sur le même pied d'égalité Вы никогда не ставили нас в один ряд
Tu n’cites que mes défauts, aurais-tu oublié toutes mes qualités? Вы только цитируете мои недостатки, неужели вы забыли все мои достоинства?
Aujourd’hui tu m’donnes même plus envie d’essayer d’nous réanimer Сегодня ты даже заставляешь меня пытаться оживить нас.
Et presque envie de dire que je savais И почти хочу сказать, что знал
Tu vas beaucoup plus vite que tout ce qu’on s'était dit Вы идете намного быстрее, чем все, что мы сказали
Mais tu avais tort Но ты был неправ
Tu nous ralentis, j’ai peur qu’on s’arrête là, qu’est-ce qui nous reste encore? Вы тормозите нас, я боюсь, что мы остановимся здесь, что еще у нас есть?
Que tu partes, que tu restes, d’toute façon, j’ferai plus d’effort Уйдешь ли ты, останешься ли ты, в любом случае, я буду стараться изо всех сил
Que tu partes, que tu restes, qu’est-ce qui nous reste encore? Уйдешь ли ты, останешься ли ты, что еще нам осталось?
Qu’est-ce qui nous reste encore?Что еще у нас осталось?
Qu’est-ce qui nous reste? Что нам осталось?
Dis-moi de quoi tu me parles, à t’entendre, on dirait qu’on t’a forcé Скажи мне, о чем ты говоришь, чтобы услышать тебя, это звучит так, как будто тебя заставили
Tu fais le premier pas, dans le fond, je l’fais pour mieux te sauver Ты делаешь первый шаг, в глубине души я делаю это, чтобы спасти тебя
Quand tu m’as dit: «J'ai grandi, j’ai vécu, j’ai envie de me poser» Когда ты сказал мне: «Я вырос, я жил, я хочу остепениться»
Ben, t’as menti, je t’ai cru, sans rancune, tu n'étais pas prêt Бен, ты солгал, я тебе поверил, никаких обид, ты не был готов
Tu nous as jamais vraiment mis sur le même pied d'égalité Вы никогда не ставили нас в один ряд
Tu n’cites que mes défauts, aurais-tu oublié toutes mes qualités? Вы только цитируете мои недостатки, неужели вы забыли все мои достоинства?
Aujourd’hui, tu m’donnes même plus envie d’essayer d’nous réanimer Сегодня ты даже заставляешь меня пытаться оживить нас.
J’parie que tu vas dire que tu l’savais Бьюсь об заклад, вы скажете, что знали
Tu vas beaucoup plus vite que tout ce qu’on s'était dit Вы идете намного быстрее, чем все, что мы сказали
Mais tu avais tort Но ты был неправ
Tu nous ralentis, j’ai peur qu’on s’arrête là, qu’est-ce qui nous reste encore? Вы тормозите нас, я боюсь, что мы остановимся здесь, что еще у нас есть?
Que tu partes, que tu restes, d’toute façon, j’ferai plus d’effort Уйдешь ли ты, останешься ли ты, в любом случае, я буду стараться изо всех сил
Que tu partes, que tu restes, qu’est-ce qui nous reste encore? Уйдешь ли ты, останешься ли ты, что еще нам осталось?
Qu’est-ce qui nous reste encore?Что еще у нас осталось?
Qu’est-ce qui nous reste? Что нам осталось?
Puisqu’on est dans l’règlement d’compte, je te le dis franco: nous deux, Поскольку мы в сведении счетов, говорю вам откровенно: мы вдвоем,
on pourra pas continuer мы не можем продолжать
On a fini par s’rendre compte qu’on était pas synchro, les lots, В итоге мы поняли, что не синхронизированы, партии,
on pourra pas les vider мы не можем их опустошить
Toi qui parlais de reine, regarde où ça nous mène Ты, кто говорил о королеве, посмотри, куда это нас приведет.
Arrête ça, j’t’en prie, tu veux comptabiliser Прекрати, пожалуйста, ты хочешь считать
Paroles, paroles, je te le dis franco: nous deux on pourra pas continuer Стихи, лирики, говорю тебе откровенно: мы вдвоем больше не сможем
Qui nous reste кто у нас остался
J’ai peur qu’on s’arrête là боюсь, на этом мы остановимся
Qu’est-ce qui nous reste? Что нам осталось?
Qui nous reste кто у нас остался
Qu’est-ce qui nous reste?Что нам осталось?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: